174 reputation
3
bio website
location
age
visits member for 1 years, 7 months
seen Apr 10 at 10:46

Feb
10
comment What sort of “recovery” do genesen or erholen represent?
As an alternative you could also ask: "Ist er wieder gesund?" (Is he healthy/well again). "Ich hoffe er ist bald gesund" (I hope he is healthy soon)
Jan
24
comment Wie bezieht sich man auf Musik, die kein regelrechtes Lied ist?
Einige Vorschläge: klassische Musik, Instrumentalmusik (Musik ohne Singstimmen), Sinfonie?
May
8
comment Was bedeutet “Zieher” im Wort “Schraubenzieher”?
+1 Für eine sinnvolle Erklärung.
Mar
15
comment What are the differences between “bekommen”, “erhalten”, “entgegennehmen”, “empfangen”, “besorgen” and “kriegen”?
"besorgen" does not mean the same thing as the others. It means you are going to get something (for example groceries), but the others mean that you are receiving something from someone(more passive).
Mar
8
comment How rude is “Quatsch!”?
I am from Austria and i tend to use: "Blödsinn"
Jan
9
comment Wie üblich ist 'Feber' in Österreich?
Wenn ich rede verwende ich fast ausschließlich Jänner & Feber (bin aus Kärnten). Ich würde entweder beides übersetzen oder überhaupt nichts. Denke es macht wenig Unterschied wenn es geschrieben wird.
Oct
6
comment Ist “schwer zu angelnder” eine zulässige Satzkonstruktion?
Es klingt seltsam, sollte aber passen. Ich würde sagen: "Ein schwer zu fangender Fisch" bzw. "Der Fisch ist schwer zu fangen" oder vielleicht "Der Fisch will sich nicht fangen lassen."