513 reputation
16
bio website
location
age
visits member for 1 year, 6 months
seen 15 hours ago

Apr
11
comment What is the origin of the word “Ursprung”?
Ich habe keine Quelle für die ursprüngliche Bedeutung von Springbrunnen, habe aber vielleicht zu schnell einen Zusammenhang zwischen "Springbrunnen" und Engl. "wellspring" gesehen. Latein "fons", wovon Wörter wie fountain und Fontäne abgeleitet sind bedeutet auch eigentlich nur "Quelle", ohne besondere Benennung der Wasserbewegungen. Ursprünglich dienten die Springbrunnen doch auch eher der Trinkwasserversorgung (Quelle)?
Apr
10
answered What is the origin of the word “Ursprung”?
Mar
24
answered Does -istisch, -ismisch translate to -istic, -ismic?
Feb
25
comment Verwandtschaft von “-lich”, “-ig” etc
Die etymologischen Wörterbücher, auf die du verweist, bestreiten ja indirekt eine Verwandtschaft, bzw. belegen zumindest einen unterschiedlichen Herkunft. Woher sollten wir andere Kentnisse ziehen, woraus eine Verwandtschaft ableitbar wäre?
Feb
9
comment German Accents: Austrian, German, or Swiss Standard German
I agree with Carsten here. Most of your examples for Austrian and Swiss German are more general regional varieties and often used in Germany as well.
Feb
5
comment Can anyone explain this strange feature in the ratio in usage gern and gerne in late 1940s?
I don't know if there is a better way, but you can search for the books in a specific period (each year) and count the number of hits, e.g. google.com/… will find 18 books.
Feb
5
answered Can anyone explain this strange feature in the ratio in usage gern and gerne in late 1940s?
Jan
26
comment Meaning of “endgeilfett”
@Cubic: What do you mean with "doesn't mean anything at all". y7sg is right, it is just a combination of two adjectives to emphasize the meaning. If something is "endgeilfett", it is more awesome than if it was just "endgeil" or "fett".
Jan
15
comment Is this correctly translated?
Since you only asked if the text is correctly translated: No, it is not. Not even quite close as PMF answered.
Jan
1
revised Wie erkärt sich die irreguläre Flexion von “gehen”?
deleted 84 characters in body
Nov
14
comment Does “paar” still mean “two items”? Words that have lost their original meaning
"Ein Paar Brötchen" may very well make sense and the expression "ein Paar XY" is quite common for certain food-items. Both buns and e.g. sausages are often actually sold in pairs like meckback.de/index.php?strg=19_22&baseID=22&dataID=22 or fleischerei-goebser.de/shop/product_info.php?products_id=79 .
Sep
24
awarded  Yearling
Sep
20
awarded  Commentator
Aug
16
comment Which common mistakes do Spanish native speakers studying German make?
I have learned German as a foreign language having a native language with three genders as well. Believe me, it is not easier to learn the correct gender of words in a foreign language even if your native language has the same number or even more genders than the language you are trying to learn :)
Jul
19
comment Modal verbs: correspondence German - English
The English line of dürfen has died out, but there is of course already a Facebook group which purpose is to reintroduce 'tharf' in the modern English language :) facebook.com/pages/…
Jun
25
awarded  Critic
Jun
18
awarded  Citizen Patrol
May
28
comment Welche Präpositionen folgen auf “Portierung” (Softwareportierung)?
@em1: Wenn du dir die Texte mit "portieren zu" genauer anguckst, ist in den älteren Texten meist die Rede von Portieren (Vorhänge) und in den neueren Texten zusätzlich Bruchstücke wie "portieren zu können" und "portieren zu müssen".
May
27
comment The use of an infinitive with the pronoun “es”
@artistoex: Yes, English uses mostly "it" and "there" as expletives, in this case to fill up the sentence with a subject, since "Rains." would be a grammatically incomplete sentence. You'll find the same usage of "it" in many West European languages, e.g. German "es regnet", French: "il pleut", Norwegian: "det regner".
May
27
comment The use of an infinitive with the pronoun “es”
The word order is modified to emphasize the action instead of the subject and does not necessarily contribute to the commanding mode. Independent of the word order, the speaker talks about other persons in the present tense in the expectation that what he is saying will be done. You can find similar constructs in English as well, e.g. when a parent says to its child: "You are staying in your room." Even if the statement is not expressed as a grammatical imperative ("Stay in your room!"), it is to be understood as a command.