Hagen von Eitzen

less info
501 reputation
8
bio website von-eitzen.de/math/tntrep.xml
location Bonn, Germany
age 47
visits member for 7 months
seen May 17 at 19:08
stats profile views 4

I did study math and had a knack for it, but I am sooo out of that business now ...


May
17
comment Dativ von „jemand anderes“ – „jemandem anderen“ oder „jemand anderem“?
... und auch niemand anderen in den Bauch schlagen
May
1
comment Was ist der Unterschied zwischen einer Sage und einer Legende?
@user1451340 wobei man die diversen Soap-Opera-Folgen mit Beteiligung griechischer Götter aber eher als Sagen denn als Mythen bezeichnet.
May
1
comment Was ist der Unterschied zwischen einer Sage und einer Legende?
Dass Legenden niedergeschrieben werden (und dann gelesen werden müssen), verrät einem übrigens auch das Latinum. Die Nibelungensage gibt es zwar in Schriftform, aber natürlich reimt sich's, damit man man dem ursprünglichen Zweck der mündlichen Weitergabe leichter nachkommen kann (und, huch, die fängt mit "Uns ist in alten Mären ..." an, womit sie sich ihrerseits auf mündliche (Vor)überlieferungen stützt)
May
1
comment Why are “vier” and the beginning of “vierzehn” not pronounced the same?
In fact "zwanzich" is stage German (Bühnendeutsch)
May
1
comment How is the ending -ig pronounced, and where?
Add Hambuich for my personal idiosyncrasy
Apr
7
comment “Der gute Mann” vs. “Ein guter Mann”
@TaraB Ich dachte, es geht hier nicht um die Artikel, sondern die Adjektive.
Apr
7
comment “Der gute Mann” vs. “Ein guter Mann”
Die Theorie der Vermeidung wiederholter Information ist natürlich nicht 100%ig stichhaltig: "Der gute Mann, die gute Frau, das gute Kind", aber "ein guter Mann, eine gute Frau, ein gutes Kind". Wie man sieht, wird bei schwacher Deklination (mit best. Artikel o.ä.) das Genus nicht erkennbar, bei der starken wird es wiederholt, obwohl auch im (unbestimmten) Artikel erkennbar.
Apr
7
comment Does the German language have a Shakespeare?
[Die Toten Hosen, Maelzer, Ottfried Preussler, Lena] for [Rolling Stones, Oliver, Rowling, Spears] may sound like more or less good replies, but it much depends on what aspect you are after. If for Ghandi you take "had a very firm opinion on the subject of violence and tried to bring up his nation with as-before unseen methods" you might come up with very unexpected results.
Apr
5
comment Tieferes Verständnis von “jeder” und “alle”
Aber "Ich mag alle Menschen" ist bei weitem nicht dasselbe wie "Ich mag die Menschheit"! Auch empfinde ich nicht, dass "Alle Menschen sind sterblich" so etwas wie "Die Menschheit stirbt aus" implizieren würde. Insofern sehe ich alle/jeder als - normalerweise - weitgehend bedeutungsgleich an. Andererseits kann jedoch in der Tat "Alle Menschen werden Brüder" nicht zu "Jeder Mensch wird ein Bruder" umformuliert werden; auch besagt "All deine Meckereien gehen mir auf den Keks" in der Tat nicht, dass diese im Einzelfall stören, sondern als Gesamtheit (aufgrund ihrer Anzahl).
Feb
22
comment Can it be correct to use “sei” instead of “ist” in this sentence?
The danger with ist is that it might imply that "it is forbidden and he states this fact" instead of "he says that - according to his opinion - it is forbidden". Still, in everyday usage indicative is used almost always.
Feb
22
comment What do you call a “Questions & Answers site” (Q&A) in German?
@Em1 Noch richtiger wäre aber Frage-und-Antwort-Seite, da es sich nicht ume eine Frage seite zuzüglich einer Antwortseit ehandelt.
Feb
10
comment Redet man den Weihnachtsmann mit “Du” oder mit “Sie” an?
Jemdanden, der "schon immer" Jahr für Jahr durch den Kamin hereingerauscht kommt und als gern gesehener Gast Milch und Kekse kriegt, wird man wohl als Freund der Familie ansehen und duzen dürfen ...
Jan
31
comment “bevor” mit realen und irrealen Situationen
Ja, aber durchaus verbreiteter Sprachgebrauch ...
Jan
28
comment Wann heißt es “Nutznießer”, “Nießnutzer” und wann “Genuß”?
"Schmarotzer" würde ich als zu hart empfinden. Oft handelt es sich auch um "unbeabsichtígte/mittelbare Gewinner". So sind möglicherweise weniger die Kinder berufstätiger Eltern die Nutznießer der umfassenden Betreuung in der Kindertagesstätte, sondern z.B. ortsansässige Unternehmen, deren Arbeitnehmer spontaner Überstunden machen können, weil sie nicht unbedingt pünktlich ihr Kind abholen müssen; oder die Gesellschaft als ganzes, weil ein kinderfreundlicheres Klima entsteht. Beides sind wohl kaum Fälle des Schmarotzens.
Jan
28
comment “bevor” mit realen und irrealen Situationen
Scheint wohl so zu sein. Ich wollte aber lieber nachfragen, ob etwas dahinter steckt - schließlich ist "bevor" ja auch für den kreativen Umgang mit Verneinungen bekannt: "Bevor du nicht den Spinat aufgegessen hast, gibt es keinen Pudding!" :)
Jan
24
comment Was macht die deutsche Sprache so schwierig zu lernen? / Why is German so hard to learn?
I think th efact that English is nearly ubiquitious not only makes it easier to keep training it, it is at the same time one reason why English has evolved to a simpler language (except for the spelling/pronunciation discrepancy) over time: A global community using it as a lingua franca does have influence in the long run on the language. By the same reason, "smaller" languages have kept many idiosyncratic pecularities (and yes, mandarin is in theory and grammarwise a relatively simple language).
Jan
16
comment Was ist die deutsche Bezeichnung für red/black/dead eye?
@EugeneSeidel ... oder wollten die vielleicht einen Irish Coffee? ;)
Jan
12
comment Bindestrich zur besseren Lesbarkeit
@OregonGhost Jetzt, da du dies anmerkst: Die Ursprungsfrage stellt eigentlich gar nicht klar, ob es um das Web oder das Weben geht. Was man nicht alles in ein Wort hineinliest, ohne es zu merken. Es ist ein wenig wie bei dem Vexierbild mit der alten Dame und dem jungen Mädchen: Bei Webtechnologien lese ich automatisch ein kurzes e, bei Webtechniken ein langes ...
Jan
10
comment Kann ein Ansatz Probleme haben?
Oder "Er hat noch Entwicklungspotenzial" ;)
Jan
10
comment Bindestrich zur besseren Lesbarkeit
Vielleicht lohnt es sich ganz umzuformulieren, um das Wort in Teile zu zerhacken. Oder besteht ein größeres Umformulierungsverhinderungsbedürfnis?