Reputation
Next tag badge:
70/100 score
18/20 answers
Badges
3 20
Newest
 Nice Answer
Impact
~114k people reached

Mar
16
comment Asking ethnicity in German?
zeit.de/gesellschaft/2012-05/…
Mar
15
comment How is the English Miss written in German?
@celtschk Indeed she is not. ;-) Maybe I should have written unmarried women in general...
Mar
13
comment How is the English Miss written in German?
Fräulein is used today. Maybe not to address unmarried women, but if you have a "serious talk" with your daughter, you might start with "Hör mir mal zu, mein Fräulein!".
Mar
12
comment What's the meaning of “denn” in “Was kostet denn der Teppich?”
Sorry, meant to write "regardless of the denn" - can no longer edit the comment, unfortunately... -.-
Mar
12
answered How is the English Miss written in German?
Mar
12
comment What's the meaning of “denn” in “Was kostet denn der Teppich?”
I don't think this is so. The emphasis is made by either putting it on kostet or on Teppich, regardless of the doch. "Was kostet denn der Teppich?" emphasises the question for the price. "Was kostet denn der Teppich?" emphasizes the fact you're asking the the price of the carpet, not of anything else.
Feb
28
comment Ist es “die” Webseite und “der” Link?
Tja, dennoch wird diese Regel in vielen Fällen angewandt. Tut mir ja leid, wenn dir das nicht gefällt. Ich habe jedoch immer noch nicht behauptet, dass dies zwingend immer so ist. Genauso gut könntest du bei der akzeptierten Antwort nach Belegen fragen.
Feb
28
comment Ist es “die” Webseite und “der” Link?
@CarstenSchultz Nein? canoo.net/blog/2007/09/24/geschlecht-von-fremdwortern? Oder hier: uni-due.de/~lge292/trainer/trainer/seiten/s524.html? Oder hier: faql.de/genus.html? Ich sagte ja nicht, dass es so festgeschrieben ist, sondern dass es in der Regel so gemacht wird.
Feb
26
answered “Gesichtszüge entgleisen”, wie nennt man das Konstrukt?
Feb
13
comment Using “Wenn” in the Past
Könnte, ja. Ohne Kontextinfo darf ich mir aber was aussuchen. Normalerweise gilt die Regel, dass if mit wenn/falls und when mit wenn/als übersetzt wird. Das letztere wie gesagt in Abhängigkeit vom Kontext, je nachdem ob häufiges/regelmäßiges Ereignis oder einmaliges.
Feb
12
revised How to pronounce the German R?
added 67 characters in body
Feb
12
comment Using “Wenn” in the Past
@userunknown Als würde ich aber auf ein einzelnes Ereignis beziehen, wenn jedoch auf alle möglichen Ereignisse (daher würde ich es dann auch mit immer wenn übersetzen). Die Frage, ob man jetzt als oder immer wenn nehmen muss, würde sich aus dem Kontext ergeben. Im obigen Kontext würde ich immer wenn nehmen.
Feb
12
answered How to pronounce the German R?
Feb
11
comment “verschieben von … nach” and “verschieben aus … nach”. Do they mean the same?
von != aus, sorry. Even in computer terms, they mean different things. Von A nach B verschieben could be from one folder to another or from one harddisk to another or even from one device to another. Aus A nach B verschieben would never be used in terms of from one disk/device to the other, but only for folders, as they are considered containers that have something inside.
Feb
10
comment “Sehr geehrte Dame, Sehr geehrter Herr”; mit oder ohne Komma
@CarstenSchultz Genau das ärgert mich nämlich bei K9 auch jedes Mal mit dem Großbuchstaben...
Feb
10
comment “Sehr geehrte Dame, Sehr geehrter Herr”; mit oder ohne Komma
@CarstenSchultz K9-Mail?
Feb
10
comment Using “Wenn” in the Past
@userunknown Nicht immer. Sehr wohl kann man den obigen Satz übersetzen zu (Immer)Wenn ich viele Hausaufgaben hatte, war....
Feb
9
answered “Er ist gut darin” für “He is good at it”?
Jan
28
answered Ordering of “John und ich” or “er und ich”
Jan
28
comment Examples for “flach” meant as = ohne [gedankliche] Tiefe und daher nichtssagend, unwesentlich; oberflächlich, banal
If your wife rolls her eyes on your joke you can almost always be sure it was flach... :-)