3,717 reputation
216
bio website tdittmar.posterous.com
location Germany
age 39
visits member for 1 year, 10 months
seen yesterday

Apr
10
comment Can one suppress the comma of a relative clause in parenthesis?
@Alex Sure that this is a relative clause? It does not refer to the subject of the main clause (which would be Vergangenheit). A better example for a relative clause would be In seiner Vergangenheit (an die sich nur wenige erinnern konnten) gab es
Apr
8
answered Welches Geschlecht hat “Quest”?
Apr
7
awarded  Cleanup
Apr
7
revised How to say “now a days…” / “nowadays” in German?
rolled back to a previous revision
Apr
4
comment “Gateway language” to German
@Emanuel You're suggesting to him he should hear Dutch to help him on his way to learn German? That's courageous... :-) Seriously, user1999728: If your goal is to learn German, start hearing German. You'll get used to it. I think that learning languages that are close to German first will help you mix languages up later, but nothing more.
Apr
4
awarded  Nice Answer
Apr
3
revised What is the etymology of Gelegenheit?
deleted 6 characters in body
Apr
3
answered What is the etymology of Gelegenheit?
Apr
3
answered Help with Sogar and Darauf
Apr
3
revised How to say “now a days…” / “nowadays” in German?
added 344 characters in body
Apr
3
comment Is “Er ist gehend” or “Er ist am gehen” proper German?
@celtschk I think you're missing my point. I say that subject + is + ing-form is the so called present continuous. Emanuel corrected me by saying that going is the participle, which is correct if you regard only the word itself. However, I'm just saying that you need to regard the entire grammatical construct, not just part of it. If you did that, you'd translated He's just leaving as Er ist gerade verlassend, which you don't because you know that He's just leaving is present continuous.
Apr
3
revised Is “Er ist gehend” or “Er ist am gehen” proper German?
added 17 characters in body
Apr
3
comment Is “Er ist gehend” or “Er ist am gehen” proper German?
I agree with you on er stellt sich schlafend, but I've heard er ist sehend sometimes (even though I must admit that er kann sehen is the better way to say it).
Apr
3
answered How to say “now a days…” / “nowadays” in German?
Apr
3
comment Herkunft von “Ausnahmen bestätigen die Regel”
"probare" means "to test" no matter whether a) or b). Of course the sentence changes its meaning if you change the verb! The original question is, however, why can you derive the English version from "The exception tests the rule" while the German version can not be derived from "Die Ausnahme prüft die Regel".
Apr
2
comment Is “Er ist gehend” or “Er ist am gehen” proper German?
Or would you translate He's just leaving as Er ist nur verlassend without crying a little?
Apr
2
revised Is “Er ist gehend” or “Er ist am gehen” proper German?
added 274 characters in body
Apr
2
comment Is “Er ist gehend” or “Er ist am gehen” proper German?
Well, you may argue that going is the participle of to go and that even though subject + is + ing-form of verb are generally taught as the present continuous it is hard to distinguish from the participle form. Still, in this case it is pretty clear that a translation for the present continuous is asked for, so I'd stop the discussion here.
Apr
2
revised Is “Er ist gehend” or “Er ist am gehen” proper German?
added 2 characters in body
Apr
2
comment Verwendung von „Herrschaften“ je nach Alter
Stimmt, ich fand es nur lustig, weil ja die Frage bereits auf Deutsch war. Ging mir aber auch schon so :-)