3,867 reputation
316
bio website tdittmar.posterous.com
location Germany
age 39
visits member for 2 years
seen Sep 29 at 8:23

May
6
comment What is the difference between “testen”, “probieren” and “schmecken”?
@karoshi No. The English verb "to taste" can be translated as schmecken if something tastes like something ("The steak tastes yummy"/"Das Steak schmeckt lecker", "The cake tastes like vanilla"/"Der Kuchen schmeckt nach Vanille") or if a person notices a certain taste in a food ("I can taste that there's red whine in the gravy"/"Ich kann schmecken, dass Rotwein in der Soße ist") or if a person likes food ("Es hat ihm gut geschmeckt"). However, you can not translate it that way to say that a person tries some food ("He tasted my cake"/"Er probierte meinen Kuchen").
May
6
comment What is the difference between “testen”, “probieren” and “schmecken”?
Please note that probieren can also be used like versuchen ("Ich will mal versuchen/probieren, ob ich das schaffe"). schmecken can be used as in "mir schmeckt's" ("I like the food"), but can also be used for tasting someting: "Also ich schmecke Vanille hier Vanille und Zimt" ("This tastes like vanilla and cinnamon") just like riechen ("Ich rieche Rauch!", "I smell smoke!").
May
6
comment What is the difference between “testen”, “probieren” and “schmecken”?
@DerPolyglott33 In the Dem Restaurantkritiker hat mein Kuchen geschmeckt it is actually a dative case. You need to re-order the sentence to make clear why: Mein Kuchen (subject) hat dem Restaurantkritiker (dative object) geschmeckt.
May
5
comment Woher kommen Begriffe wie “Heidenarbeit” und “Heidenspaß”?
@knut Es gibt brauchbare Antworten bei gutefrage.net? Das wäre mir neu...
May
5
answered Woher kommen Begriffe wie “Heidenarbeit” und “Heidenspaß”?
May
5
answered German passive construction with 'Spaß' and 'machen'
Apr
17
comment How to say “now a days…” / “nowadays” in German?
@Takkat Well, the question would not have come up without it, would it, but yes, I'll keep the discussion to the meta thread.
Apr
17
comment Substantivierung: “Mein Suchen war nicht von Erfolg gekrönt”
Doch schon, aber "mein Tun" hat eine leicht andere Bedeutung als "meine Tat". Ich hätte schreiben sollen, kein gleichbedeutendes Substantiv.
Apr
16
comment How to say “now a days…” / “nowadays” in German?
@Takkat Sorry, I disagree here. The spelling mistake is an integral part of the problem here, so it is a must that the question remains as it is.
Apr
16
comment Substantivierung: “Mein Suchen war nicht von Erfolg gekrönt”
Klappt aber nicht immer so schön wie in Deinem Beispiel. Manchmal gibt es nur die Substantivierung. Beispiel: Mein Tun war nicht von Erfolg gekrönt. Für das Verb tun gibt es - außer dem substantivierten das Tun - meines Wissens nach kein anderes Substantiv.
Apr
10
comment Can one suppress the comma of a relative clause in parenthesis?
@Alex Sure that this is a relative clause? It does not refer to the subject of the main clause (which would be Vergangenheit). A better example for a relative clause would be In seiner Vergangenheit (an die sich nur wenige erinnern konnten) gab es
Apr
8
answered Welches Geschlecht hat “Quest”?
Apr
7
awarded  Cleanup
Apr
7
revised How to say “now a days…” / “nowadays” in German?
rolled back to a previous revision
Apr
4
comment “Gateway language” to German
@Emanuel You're suggesting to him he should hear Dutch to help him on his way to learn German? That's courageous... :-) Seriously, user1999728: If your goal is to learn German, start hearing German. You'll get used to it. I think that learning languages that are close to German first will help you mix languages up later, but nothing more.
Apr
4
awarded  Nice Answer
Apr
3
revised What is the etymology of Gelegenheit?
deleted 6 characters in body
Apr
3
answered What is the etymology of Gelegenheit?
Apr
3
answered Help with Sogar and Darauf
Apr
3
revised How to say “now a days…” / “nowadays” in German?
added 344 characters in body