3,464 reputation
215
bio website tdittmar.posterous.com
location Germany
age 38
visits member for 1 year, 6 months
seen Apr 18 at 10:13

Apr
17
comment How to say “now a days…” / “nowadays” in German?
@Takkat Well, the question would not have come up without it, would it, but yes, I'll keep the discussion to the meta thread.
Apr
17
comment Substantivierung: “Mein Suchen war nicht von Erfolg gekrönt”
Doch schon, aber "mein Tun" hat eine leicht andere Bedeutung als "meine Tat". Ich hätte schreiben sollen, kein gleichbedeutendes Substantiv.
Apr
16
comment How to say “now a days…” / “nowadays” in German?
@Takkat Sorry, I disagree here. The spelling mistake is an integral part of the problem here, so it is a must that the question remains as it is.
Apr
16
comment Substantivierung: “Mein Suchen war nicht von Erfolg gekrönt”
Klappt aber nicht immer so schön wie in Deinem Beispiel. Manchmal gibt es nur die Substantivierung. Beispiel: Mein Tun war nicht von Erfolg gekrönt. Für das Verb tun gibt es - außer dem substantivierten das Tun - meines Wissens nach kein anderes Substantiv.
Apr
10
comment Can one suppress the comma of a relative clause in parenthesis?
@Alex Sure that this is a relative clause? It does not refer to the subject of the main clause (which would be Vergangenheit). A better example for a relative clause would be In seiner Vergangenheit (an die sich nur wenige erinnern konnten) gab es
Apr
4
comment “Gateway language” to German
@Emanuel You're suggesting to him he should hear Dutch to help him on his way to learn German? That's courageous... :-) Seriously, user1999728: If your goal is to learn German, start hearing German. You'll get used to it. I think that learning languages that are close to German first will help you mix languages up later, but nothing more.
Apr
3
comment Is “Er ist gehend” or “Er ist am gehen” proper German?
@celtschk I think you're missing my point. I say that subject + is + ing-form is the so called present continuous. Emanuel corrected me by saying that going is the participle, which is correct if you regard only the word itself. However, I'm just saying that you need to regard the entire grammatical construct, not just part of it. If you did that, you'd translated He's just leaving as Er ist gerade verlassend, which you don't because you know that He's just leaving is present continuous.
Apr
3
comment Is “Er ist gehend” or “Er ist am gehen” proper German?
I agree with you on er stellt sich schlafend, but I've heard er ist sehend sometimes (even though I must admit that er kann sehen is the better way to say it).
Apr
3
comment Herkunft von “Ausnahmen bestätigen die Regel”
"probare" means "to test" no matter whether a) or b). Of course the sentence changes its meaning if you change the verb! The original question is, however, why can you derive the English version from "The exception tests the rule" while the German version can not be derived from "Die Ausnahme prüft die Regel".
Apr
2
comment Is “Er ist gehend” or “Er ist am gehen” proper German?
Or would you translate He's just leaving as Er ist nur verlassend without crying a little?
Apr
2
comment Is “Er ist gehend” or “Er ist am gehen” proper German?
Well, you may argue that going is the participle of to go and that even though subject + is + ing-form of verb are generally taught as the present continuous it is hard to distinguish from the participle form. Still, in this case it is pretty clear that a translation for the present continuous is asked for, so I'd stop the discussion here.
Apr
2
comment Verwendung von „Herrschaften“ je nach Alter
Stimmt, ich fand es nur lustig, weil ja die Frage bereits auf Deutsch war. Ging mir aber auch schon so :-)
Apr
2
comment Herkunft von “Ausnahmen bestätigen die Regel”
But "probare" also means "to test" (dela.dict.cc/?s=probare or de.pons.com/%C3%BCbersetzung/latein-deutsch/probare), so this explanation is nice, but leaves the question still unanswered...
Apr
2
comment Verwendung von „Herrschaften“ je nach Alter
Warum schreibst Du denn auf Englisch?
Apr
2
comment Is “Er ist gehend” or “Er ist am gehen” proper German?
It's not a participle, it's the present continuous.
Mar
27
comment Erwachsenenlakritz - Kein Kinderlakritz
@user5833 Actually it means that given the warning you read the salmiak percentage is between 2% and 4,49%.
Mar
26
comment What does "schwallt' means?
Gegenbeispiel zu Dieses Verb ist nicht Bestandteil der Alltagssprache: "Hör auf zu schwallen!". In diesem Fall hat es jedoch eine idiomatische Bedeutung im Sinne von "daherreden" (vgl. Wortschwall).
Mar
21
comment How different is German handwriting from American's?
@Wrzlprmft I accounted for the difference of Blockbuchstaben and Druckbuchstaben in my answer. I'm not saying that people write a as it Arial font, but people will be able to read it if the OP does :-)
Mar
21
comment How different is German handwriting from American's?
@CarstenSchultz Ask the OP :-)
Mar
20
comment How different is German handwriting from American's?
@Łukasz웃Lツ They may use it to prevent other people from understanding what they write, but I've never ever seen anybody use Sütterlin, also it is not taught in school. My Grandparents were able to write it, but my parents are able to read it more or less fluently and I can not do either.