330 reputation
18
bio website
location
age
visits member for 1 year, 8 months
seen May 8 at 10:46

.


Dec
19
comment Dies oder dieses?
Meine Wahl wäre (wahrscheinlich, muss ich hinzufügen, denn es kommt natürlich auf das betreffende Feature und den Kontext an): Es wird in der nächsten Version enthalten sein. oder Das wird in der nächsten Version geschehen. Für meinen Geschmack wird dies oder dieses auch in offiziellen oder technischen Zusammenhängen zu häufig verwendet. Es macht einen Satz oft unnötig holprig, amtlich, distanziert. Aber, klar: Ansichtssache.
Dec
19
comment Dies oder dieses?
Schön ist beides nicht. Warum nicht es oder das?
Dec
16
comment Wird Deutsch auch außerhalb von Deutschland, Österreich und der Schweiz gesprochen?
Namibias einzige Amtssprache ist Englisch (lt. Verfassung,un.int/wcm/content/site/namibia/pid/5185). Deutsch als Amtssprache gibt es nach Wikipedia (de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Amtssprachen) zumindest gebietsweise in Belgien, Dänemark, Deutschland, Italien, Liechtenstein, Luxemburg, Österreich, Schweiz, Slowakei, Vatikanstadt.
Dec
6
comment What is the translation for “random” in German?
What about krass? Seems to me to strike a chord similar to abgefahren. Depending on the context, I might prefer one or the other.
Dec
6
comment Anführungszeichenmissbrauch
Das verlinkte Typografie-Regelwerk ist sehr hilfreich. Danke.
Nov
30
comment Is “wir feiern mit euch mit” correct?
Bring deinen Schlafsack, even in the mentioned context, still sounds incomplete (actually: denglisch) to me. You would include some word, like Bring deinen Schlafsack vorbei or Bring mir deinen Schlafsack.
Nov
30
comment Bei XY unterm Sofa?
Da sich hier alle einig sind, dass Hempels weitaus geläufiger ist als Heini Geiger, vermute ich, dass hier jemand eine alte Redewendung aufmotzen wollte. So ähnlich wie im Fall von Der macht sich zum Affen, wo sich irgendwann in der Jugendsprache die Abwandlung Der macht sich um Obst durchsetzte. (Ich glaube allerdings nicht, dass sich Heini Geiger so bald gegen die guten alten Hempels durchsetzen wird.)
Nov
30
comment What is the correct answer to “alles klar”?
I sense Ja, muss as an unpleasant mixture of trying to be ironic, telling an old joke for the 1000th time and feeling explicitly sorry for oneself.
Nov
30
comment Umgangssprache für «on second thought»
@TheStochasticShaver: [on second thought] kann in beiden Beispielen sehr gut durch obwohl ersetzt werden. Ich würde es auch gegenüber [Wissen Sie was] vorziehen, denn das ist sehr vom Typ abhängig und kann leicht etwas forsch klingen. Andererseits bezieht es das Gegenüber ins Gespräch ein. Ist das Gespräch eher freundlich/entspannt, passt [Wissen Sie was] besser, als wenn das Gespräch eher anonym ist, z.B. in Eile gegenüber einem Bankangestellten.
Nov
30
comment Umgangssprache für «on second thought»
Hihi, Recht bedacht gefällt mir. Klingt allerdings schon ziemlich gestelzt und würde wohl von vielen gar nicht verstanden werden.
Nov
29
comment Welche Präposition gehört zu “Exposition”?
Danke. Eine Komposition ist natürlich auch eine gute Möglichkeit. Für meinen Zweck ist gegenüber die beste Wahl, das in einem kleinen Googletest (Suchbegriffe: toxikologie "exposition gegenüber" bzw. "exposition mit") auch gebräuchlicher erscheint, im toxikologischen Kontext jedenfalls (207.000 vs. 25.000 Ergebnisse).
Nov
29
comment Welche Präposition gehört zu “Exposition”?
Sehe gerade, dass Takkat auch gegenüber vorgeschlagen hat. Deshalb markiere ich seine Antwort. (Aber noch mal: danke.)
Nov
29
comment Welche Präposition gehört zu “Exposition”?
Ich hätte ergänzen sollen, dass es um einen Fachtext geht. Eine kurzfristige Exposition ... X-Säure führt zu ... -- so in der Richtung. Da wird es mit dem Verb schwierig. Aber gegenüber scheint in der Toxikologie tatsächlich sehr gebräuchlich zu sein, wie Google nahelegt. Das nehme ich, danke! (Kannst du eine Antwort daraus machen? Dann kann ich sie akzeptieren.)