35,007 reputation
754192
bio website
location Stuttgart, Germany
age 53
visits member for 3 years, 5 months
seen 8 hours ago

Sprache wurde für mich erst nach einem längeren Auslandsaufenthalt interessant. Damals habe ich gelernt, dass man tatsächlich in einer anderen Sprache denken und träumen kann. Man kann dadurch sogar einen Teil seiner Muttersprache (Schwäbisch) verlernen.

Seither interessiere ich mich dafür, wie verschieden Sprachen und Dialekte sind und wie gleich sie doch wieder sind, welche Nuancen eine Aussage klar machen oder verwässern, wie Mehrdeutigkeiten Spaß machen können.

Mit Sprache kann man jonglieren, balancieren und ohne Netz vom Hochseil stürzen.


Apr
14
answered Do I need to use a definite article?
Apr
13
revised “Personen” or “Menschen”
edited body
Apr
13
answered “Personen” or “Menschen”
Apr
13
reviewed Approve suggested edit on salutation tag wiki excerpt
Apr
13
reviewed Approve suggested edit on salutation tag wiki
Apr
12
comment Englischer “Erklärbär”?
"Erklärbär" kommt mittlerweile zwar auch außerhalb der Wochenshow vor, von einem "idiomatischen" Begriff ist dieser Ausdruck aber meines Erachtens noch weit entfernt. Deshalb kann man durchaus neue Reime erfinden, die zumindest erklären, weshalb hier ein Bär ins Spiel kommt. +1 deshalb von mir - schöne Antwort!
Apr
10
revised “Noted” in German
+some more variants
Apr
10
comment How would you translate “fremdschämen”?
related: german.stackexchange.com/q/1860/23
Apr
10
answered “Noted” in German
Apr
10
comment “umgekehrt als bei” oder “umgekehrt wie bei”?
Genau deshalb ist "umgekehrt wie" auch nicht falsch. Aber der Duden (s.o.) sagt eindeutig, dass nach "umgekehrt" in der Verwendung zum Ausdruck einer Ungleichheit als zu folgen hat.
Apr
8
comment “umgekehrt als bei” oder “umgekehrt wie bei”?
@bitmask: Klar ist das Ngram nur ein Trend, wir haben leider nichts besseres - immerhin findet man aber doch z.B. in "Die Zeit" in den 60er Jahren weitaus mehr "umgekehrt wie" als heute. Irgendetwas ist da schon dran.
Apr
8
answered “umgekehrt als bei” oder “umgekehrt wie bei”?
Apr
8
answered Deklinierung von Antezedens
Apr
8
comment What is the “correct” way of pronouncing - ig and the end of the word
If we talk about König Ludwig (I. or II.) then we have to keep in mind that he was Bavarian. Therefore in any case Ludwig is pronounced ˈluːdvɪk. This can also be seen in towns named after him: Ludwigshafen, Ludwigsburg where the -ig is always pronounced ik.
Apr
7
comment Is there a german equivalent for 'prepper'?
Well, prepper is a form of survivalism. I would not recommend to translate prepper but we may need to explain it because it is not well known. Selbstversorger also is something else as knut already ponted out. A prepper may be sort of a mixture from Selbstversorger and Überlebenskünstler.
Apr
7
answered Is there a german equivalent for 'prepper'?
Apr
6
comment How do you say “I am almost # (age)” in German?
"Ich bin beinhahe 18" ist eine etwas gehobenere Ausdrucksweise. Man hört das vielleicht deshalb etwas seltener.
Apr
6
comment Is there an idiomatic equivalent in German for “add insult to injury”?
+1 for "Öl ins Feuer gießen" :)
Apr
6
answered How do you say “I am almost # (age)” in German?
Apr
6
revised Verb form of the adjective mild?
added 1 characters in body