| bio | website | |
|---|---|---|
| location | Stuttgart, Germany | |
| age | 52 | |
| visits | member for | 2 years |
| seen | 18 mins ago | |
| stats | profile views | 263 |
Seit einem Jahr denke ich, ich sollte hier etwas zu mir schreiben.
- Denken und Schreiben hängen bei mir wohl nicht zusammen.
Sprache wurde für mich erst nach einem längeren Auslandsaufenthalt interessant. Damals habe ich gelernt, dass man tatsächlich in einer anderen Sprache denken und träumen kann. Man kann dadurch sogar einen Teil seiner Muttersprache (Schwäbisch) verlernen.
Seither interessiere ich mich dafür, wie verschieden Sprachen und Dialekte sind und wie gleich sie doch wieder sind, welche Nuancen eine Aussage klar machen oder verwässern, wie Mehrdeutigkeiten Spaß machen können.
Mit Sprache kann man jonglieren, balancieren und ohne Netz vom Hochseil stürzen.
|
Sep 27 |
revised |
Woher kommt der Ausdruck “Teita gehen”? added 35 characters in body |
|
Sep 27 |
comment |
Woher kommt der Ausdruck “Teita gehen”? @Mac: Stimmt eigentlich, nachgeahmt wird ja nicht der Laut des Spazierengehens sondern nur der Klang des Grußes. Das baue ich besser gleich noch ein, danke! |
|
Sep 27 |
revised |
Is this the proper use of “welches”? added 90 characters in body |
|
Sep 27 |
answered | Is this the proper use of “welches”? |
|
Sep 27 |
revised |
Woher kommt der Ausdruck “Teita gehen”? added 9 characters in body |
|
Sep 27 |
answered | Woher kommt der Ausdruck “Teita gehen”? |
|
Sep 27 |
awarded | Benefactor |
|
Sep 26 |
comment |
Best way to address a business contact you're on a first name basis with in an email? Same here. I do even use "Hallo Herr Müller" for people I am not per Du. See also german.stackexchange.com/q/1688/23. |
|
Sep 25 |
comment |
How would you translate “to judge someone” to German? I do agree. "Verurteilen" definitely is negative whereas "beurteilen" in the meaning of judging is not. By putting it in a question we can weaken this harshness. After all it depends much on context anyway ;) |
|
Sep 25 |
comment |
How would you translate “to judge someone” to German? "Verurteilen" comes close to the negative sense of don't judge me - you can put it in a (rhethorical) question: "Wieso verurteilst Du mich jetzt deswegen?" |
|
Sep 25 |
awarded | Nice Answer |
|
Sep 24 |
awarded | Nice Answer |
|
Sep 22 |
awarded | Nice Question |
|
Sep 22 |
revised |
What does “beanspruchungsgerecht” mean? added 3 characters in body |
|
Sep 22 |
answered | What does “beanspruchungsgerecht” mean? |
|
Sep 22 |
revised |
How to avoid using the relative pronoun “was” in this sentence? deleted 1 characters in body |
|
Sep 22 |
reviewed | Approve suggested edit on What does “beanspruchungsgerecht” mean? |
|
Sep 22 |
revised |
How to avoid using the relative pronoun “was” in this sentence? added 207 characters in body |
|
Sep 21 |
comment |
How to avoid using the relative pronoun “was” in this sentence? @Hendrik: yeah, the last example is a different. I just made it to give an example on how to use was more clearly. |
|
Sep 21 |
answered | How to avoid using the relative pronoun “was” in this sentence? |