Reputation
Next tag badge:
99/100 score
22/20 answers
Badges
9 59 225
Impact
~1.1m people reached

Aug
22
comment What is an equivalent of English “piece of cake”?
@Dustin: of course we do not have to quote ourselves. But ever so often quoting of external sources is done without appropriate referencing. This is why I had to say something on your rather general remark above.
Aug
21
comment Classic German Literature
you're perfectly right @Deve. I added another reference.
Aug
21
revised Classic German Literature
added 262 characters in body
Aug
21
answered Classic German Literature
Aug
21
revised What should be correct translation for “it's me”?
edited title
Aug
21
awarded  Nice Question
Aug
21
comment What is an equivalent of English “piece of cake”?
@Dustin: your are wrong here. We should always add our source in case we quote external content.
Aug
21
revised What is an equivalent of English “piece of cake”?
added 10 characters in body
Aug
21
revised What is an equivalent of English “piece of cake”?
added 6 characters in body; edited title
Aug
20
answered Difference in pronunciation “Seiten” vs “Saiten”
Aug
19
revised Why is it “den zwei Autos” and not “die zwei Autos”?
edited tags
Aug
19
answered Is there a grammatically accurate chart for reported speech in German?
Aug
18
comment How to differentiate Sie (they) or Sie (you)?
Related: german.stackexchange.com/questions/4789/… and german.stackexchange.com/questions/7159/…
Aug
18
reviewed Approve Which of these two is the correct translation for “Silly me”?
Aug
18
reviewed Approve Which of these two is the correct translation for “Silly me”?
Aug
18
reviewed Approve Über den Ursprung der zu „einen Vogel haben“ zugeordneten Geste
Aug
18
reviewed Approve What are the differences in punctuation between German and English?
Aug
14
comment Was schreibt man, um einen Witz anzudeuten, ohne Emoticons zu nutzen?
Wenn der letzte Paragraph ein Beispiel für Ironie sein soll und nicht ein Teil der Antwort, ist es eine "sinnnerhaltende" Verbesserung, die Passage als solch ein Beispiel zu kennzeichnen.
Aug
14
comment “Willst du mich für dumm verkaufen?” Is saying this rude?
@BertramNudelbach: Ein wenig Netzjargon schadet nicht, ich meine der Absatz kann durchaus bleiben. Du kannst aber überlegen, eine Frage zur Herkunft und Bedeutung vin Ironiedetektor zu stellen, und dann hier zu dieser Frage verlinken. Das fände ich eine prima Lösung.
Aug
14
comment “Willst du mich für dumm verkaufen?” Is saying this rude?
Please be careful with your last statement. AFAIK "Ironiedetektor" is neither new nor invented by a comedian (which?). It probably originates from Usenet chat (here's a quote from 1998: groups.google.com/d/msg/de.etc.sprache.deutsch/5Z5HJxpR9K0/…)