Reputation
43,964
Next tag badge:
539/400 score
72/80 answers
Badges
11 74 271
Newest
 Nice Answer
Impact
~1.6m people reached

Feb
2
comment Kommt die “Mandarine” vom chinesischen Mandarin?
Nun, die Farbe orange hat mit Einzug der Orange bereits viel früher den Weg nach Europa gefunden... aber das heißt natürlich nichts.
Feb
2
comment Kommt die “Mandarine” vom chinesischen Mandarin?
Ich kenne den DWDS-Eintrag (habe ihn in der Frage verlinkt), vielleicht stimmt es ja, aber so ganz 100% schlüssig scheint mir das nicht zur sein. "Mandara" neben "Farbe" neben "hohe Qualität"... Ich würde die Antwort aber stehen lassen, evtl. gibt es ja gar nicht mehr.
Jan
30
comment Warum kriegt man etwas „auf die Reihe“ und nicht „in die Reihe“?
Kannst Du uns noch einen Link/Referenz zur Bedeutung im Zusammenhang mit nähen geben? Soweit ich es beurteilen kann, würde man beim Nähen die Präposition an benutzen (anreihen).
Jan
28
comment German Grammar Regarding Gender
See german.stackexchange.com/questions/5/…
Jan
28
comment Leave out article
Strongly related: german.stackexchange.com/questions/3937/…
Jan
25
comment fließend oder fließendes Wasser
@jera: ich denke, beide Varianten sind erlaubt, in jedem Fall ist das ungebeugte fließend aber eine grammatikalische Ausnahme.
Jan
18
comment “Fast” in “Ich habe den Fehler fast gemacht.”
@Deni: Ich wäre beinahe überfahren worden.
Jan
18
comment “Fast” in “Ich habe den Fehler fast gemacht.”
@Deni not really: Er ist fast/beinahe so groß wie sein Vater - Ich wurde fast/beinahe überfahren
Jan
18
comment “Fast” in “Ich habe den Fehler fast gemacht.”
@Deni: In both cases we can interchange fast and beinahe - it is more of a personal preference which to use (I prefer beinahe).
Jan
14
comment Überbegriff für »Stadtverkehr«, »Überlandverkehr«, »Autobahnverkehr«?
Auch, denn es gibt den Streckentyp auch im Rennsport und zur Beschreibung des Kurvenreichtums an Teststrecken. So, wie ich es in der kurzen Zeit gesehen habe, wird es aber durchaus auch zur Unterscheidung der unterschiedlichen Verkehrssituationen im Straßenverkehr hergenommen. Vielleicht passt das auch zu Deiner Anwendung.
Jan
14
comment “Einige Forschungen” or “manche Forschungen”?
@JuliusTfruitfly: If the noun does not matter for your concern you should say so in your question. As it is now we can't answer the question without also taking "Forschung/en" into account. Suggestion for an edit resp. a new question: Can we us "einige" or "manche" with uncountable plural subjects?, then give some (einige) examples in your question body.
Jan
12
comment Word for (allegedly) catholic terrorists
Comments are not for extended discussion; this conversation has been moved to chat.
Jan
12
comment Word for (allegedly) catholic terrorists
Comments are not for extended discussion; this conversation has been moved to chat.
Jan
11
comment How to informally say “Sending love to you and your family” in German?
To close voters: isn't this more of a phrase-request of the kind we do allow here?
Jan
6
comment Translation of “man gönnt sich ja sonst nichts”
Thank you for editing. Usually it will however not help much once the community voted for deletion, as then the question will no longer be visible to most of us. We won't get noticed on any such edit. I stumbled on it by mere accident. So next time you may better just write a new answer instead where you are welcome to include any improvements.
Dec
30
comment Ist das Adjektiv “dämlich” von “Dame” abgeleitet?
@kjo: yeah dimwitted appears to be of same etymology.
Dec
29
comment Dictionary for colloquial forms like ick
Answers to this question could also go there: german.stackexchange.com/questions/349/… where a Berlin dialect dictionary is desperately missing. Ping to @Iris ;)
Dec
27
comment Can one access online the subtitles for the UT-tagged videos in Bayerisches Fernsehen’s Mediathek?
@kjo: entirely up to you... edit your question to get rid of the bug report, make it of more general interest, and take care the existing answer still is valid. Then we all will be happy to reopen it.
Dec
27
comment Can one access online the subtitles for the UT-tagged videos in Bayerisches Fernsehen’s Mediathek?
@kjo: we have a nice answer, and this question may be interesting for future visitors, so IMO an edit would be the appropriate action rather than deleting it.
Dec
27
comment Can one access online the subtitles for the UT-tagged videos in Bayerisches Fernsehen’s Mediathek?
Please clean up your question to leave only those parts that will be relevant to future visitors. As it stands now the question you had was an issue arising from a bug of an external website which is entirely unrelated to the German language.