Reputation
Next privilege 125 Rep.
Vote down
Badges
1
Newest
 Supporter
Impact
0 people reached

  • 0 posts edited
  • 0 helpful flags
  • 3 votes cast
May
24
comment “Don't count on it”
@ user unknown "Don't bet on it" ist die freie Übersetzung der Antwort von @eugene-seidel -- und ja, ich bin mir der Absurdität eine idiomatische Übersetzung wörtlich zurückzuübersetzen durchaus bewusst ;) Dass die gängig(st)e Übersetzung gesucht wird ist impliziert: da kein engerer Kontext gegeben ist, sollte die Übersetzung so allgemeingültig (und -verständlich) sein, wie möglich.
Jan
5
comment “Don't count on it”
Can't really confirm this as common usage. The "don't bet on it" variant seems to be far more widespread, though this may be a regional thing.