9,378 reputation
522
bio website
location
age
visits member for 1 year, 8 months
seen Oct 16 at 15:27

Sep
11
comment Umlaute in Namen ins lateinische Alphabet übertragen
@Geziefer Ich habe die Frage ausschließlich aus Sicht der deutschen Sprache beantwortet. Bezüglich anderer Sprachen müsstest do woanders fragen.
Aug
28
comment Confused by “lange” as adverb
@user3398698 Yes, actually you can. This is no mistake by teenagers and children. There are regional differences in the preference of lange vs. lang, but both are equally possible.
Aug
28
comment Confused by “lange” as adverb
@Vogel612 I don't know what you mean about "should contain Zeit". Could you please explain that.
Aug
28
comment Confused by “lange” as adverb
@dirkt Yes indeed, you can use the adjective kurz in order to form your adverbial. But you mustn't decline it, because there is no noun to decline it after. If used as an adverbial, the base form of an adjective is used.
Aug
28
comment Confused by “lange” as adverb
@j_random_hacker You're right. schnell is of the word class adjective and has the function of an adverbial.
Aug
19
comment Translation of „Lieber mit einer Flamme im Bett, als mit einer Leuchte am Schreibtisch.“
I'm not good enough in English to grade these little differences.
Aug
18
comment Translation of „Lieber mit einer Flamme im Bett, als mit einer Leuchte am Schreibtisch.“
I think, this gets the pun of Flamme and Leuchte in the best way. But it also adds the following ambiguity: In the original, the referred person is clearly somebody else. Your version might also refer to the speaker himself: Better to be a genie in bed than a genius at the desk. vs. Better to have a genie in bed than a genius at the desk.
Aug
18
comment Translation of „Lieber mit einer Flamme im Bett, als mit einer Leuchte am Schreibtisch.“
The original nowhere implies the referred person to be a woman. It works perfectly well for men, too. Also, why should Leuchte refer to a [boy/girl]friend? It can also refer to a colleague?
Aug
11
comment Word order in run-on sentence with “zollen”
@Emanuel Das stimmt. Also ist diese Antwort kompletter Unsinn.
Aug
11
comment Semantische Vokalvielfalt
@Matthias Ja, Dehnungs-h bleibt verboten.
Aug
4
comment Verb preceding 'aber' in second clause
@tohuwawohu Hier ist euer Streit ja noch schlimmer als bei der anderen Antwort. Also nochmal: Tohuwahohu geht von der Feldertheorie aus, Emanuel von der Wortartentheorie (oder wie die heißt). Jetzt macht den anderen nicht zur Schnecke, weil seine Theorie die relevanten Aspekte der anderen Theorie missachtet oder ignoriert. Genau darum geht es bei Modellen.
Aug
4
comment Sind o. ä. und o. Ä. unterschiedlich?
@Mirov With the sole exception of abstractly referring personal pronouns the German language never distinguishes between people and things or living and non-living things.
Aug
4
comment Semantische Vokalvielfalt
@Wrzlprmft Tu das!
Aug
4
comment Semantische Vokalvielfalt
Damit Vogel612 nicht doch noch auf die Idee kommt, die Frage zu schließen, konkretisiere ich sie mal.
Jul
26
comment Wortart von “w”-Fragewörtern in Kontext
@Emanuel Der Nebensatz bezieht sich auf ein implizites das: „Du bist das, was ich will.“
Jul
5
comment Was genau bedeutet “Akademiker”?
@HubertSchölnast Zeig mir bitte ein solches Dokument, auf dem steht, dass man „Akademiker“ sei. Dort steht „Bachelor of hastenichtgesehen“. Akademiker ist kein festgesetzter geschweige denn justiziabler Begriff.
Jul
4
comment How do Germans refer to people without caring about the gender
@O.R.Mapper das Mädchen is a very good example. It explicitely shows, that grammatical genus is not defined by meaning but other things like the diminuitive status. The pronouns are no good argument as pronouns might refer to words (in this case grammatically neuter) or the people themselves (in this case biologically feminine).
Jul
4
comment How do Germans refer to people without caring about the gender
@Crissov Yes, you're right. My answer is prescriptive. Applied Grammar is never purely descriptive, as everybody expects certain grammatical rules to be adhered to. Grammar wouldn't work otherwise in communication situations: Imagine a population of two German speaking people living on an isolated island. One of them decides to use the Perfect for processes in the future. Descriptive Grammar – 50% of the population does this – is totally useless here.
Jul
4
comment Was genau bedeutet “Akademiker”?
@HubertSchölnast Es geht nicht darum, was derjenige noch damit macht, sondern was er bisher erreicht hat bzw. welche Kompetenzen er bisher erworben hat. In den von mir genannten Bereichen ist die Sichtweise häufig, dass ein Bachelor eben noch nicht genug erreicht / erworben für einen inhaltlich sinnvollen Abschluss hat, auch wenn er Formal ein Zeugnis hat. Ich hatte während des Studiums auch ein Zeugnis über bestandene Zwischenprüfung erhalten. Damit war ich aber auch noch kein Akademiker.
Jul
4
comment Difference between Leitung and Geschäftsführung
@FranzEbner A team may contain only one member.