Reputation
12,794
Next tag badge:
83/100 score
30/20 answers
Badges
2 21 69
Newest
 Copy Editor
Impact
~646k people reached

9h
comment How would “add folder” and “add file” would be translated in the shortest way into German?
Wo soll ich persönlich geworden sein? Würdes Duj auch "Einfügen, Ausschneiden" durch "Hineinfügen, Herausschneiden" ersetzen? Wieso nicht?
2d
comment How would “add folder” and “add file” would be translated in the shortest way into German?
@Chieron: Im Ggs. zu Dir bin ich nicht persönlich geworden.
2d
comment Chatty expression in German
Es müsste auch "sauer werdend" heißen.
2d
comment Kann man Sprachen, Dialekte, usw. kleinschreiben?
Lt. Duden geht auch bayrisch.
2d
comment How would “add folder” and “add file” would be translated in the shortest way into German?
@Chieron: Ich bezweifle aber, dass das außer bei Diri, bei jemandem Stirnrunzeln hervorrufen würde.
May
1
comment How would “add folder” and “add file” would be translated in the shortest way into German?
@Chieron: Die Frage war aber nicht, was die gebräuchliste Form ist, das weiss der Frager schon, sondern was eine kürzere wäre und zufügen ist eine kürzere und weder auf Schmerzen, noch auf Kochrezepte beschränkt. Bei Hinzufügen findest Du im Duden übrigens die gleichen Rezeptbeispiele.
Apr
30
comment How would “add folder” and “add file” would be translated in the shortest way into German?
@Chieron: Das ist Quatsch, klingt nur für Dich so. duden.de/rechtschreibung/zufuegen
Apr
28
comment machen sollen werden soll?
Meines Erachtens kann man nicht zugleich ausdrücken, dass man es machen wird sollen und auch machen wird. "Ich werde es, nach Erhalt Ihrer Antwort, wie vereinbart erledigen" umschifft das Problem.
Apr
28
comment What is the meaning of “zuverlässiger”?
Es - das Schnee?
Apr
28
comment What is the meaning of “zuverlässiger”?
Jetzt habe ich es doch korrigiert. :)
Apr
27
comment “Anlieferung” vs “Lieferung”
Vom Versender aus ist wohl eher von Auslieferung, als von Anlieferung die Rede.
Apr
26
comment Are there German words that get pronounced differently based on whether they are capitalized?
Hauptwörter und Nichthauptwörter erfüllen in Sätzen unterschiedliche Funktionen, und daher kann man in einem Satz nicht einfach ein Hauptwort durch ein Verb, beispielsweise, ersetzen. Es ändern sich Wortstellung und Bedeutung und damit die Betonung.
Apr
26
comment What is 'stockbeinig'?
michaelbittner.info/2016/04/25/…
Apr
23
comment On the position of ‘jedoch’ in a clause
Keine Ahnung, wieso die Beispiele beim Duden mit Kleinbuchstaben beginnen - im Englischen begannen, als ich es lernte, Sätze jedoch groß.
Apr
21
comment Komma in: “das ist wie wenn”?
Im Marketing setzt man einfach hinter jedes Wort einen Punkt.Im Marketing. Wirklich. ;)
Apr
21
comment Wie ist die richtige Schreibweise – “geliket”? “geliked”?
@TanzWalzer: Wie kommst Du auf die Frage? Wieso an mich? Was ist für Dich ein richtiges Wort?
Apr
21
comment How to translate “spirit brands”?
"Gemacht" als generisches Verb würde ich durch "gemixt" o.ä. ersetzen - passt aber nicht zur Frage, die auch kein Verb hat. Satz 3: "C mit SM der örtlichen Umgebung" (ohne "aus") genügt auch.
Apr
21
comment How to translate “spirit brands”?
@toro: Da Cocktails selten nur Spirituosen enthalten wohl eher "mit lokalen S."
Apr
20
comment Ausdruck für vor langer Zeit angeeignetes fast-vergessenes Wissen
Im Unterbewusstsein ist kein Wissen vergraben, sondern Wünsche und Triebe, falls es für die Inkompetenz des Dudens noch eines Beleges bedurft hat. Aber es geht ja um Sprache, nicht Psychoanalyse. Wenn etwas vergraben ist gräbt man einmalig danach, und es liegt wieder zutage - soll das wirklich gemeint sein? Man ist doch aus der Übung und out of date.
Apr
19
comment Ausdruck für vor langer Zeit angeeignetes fast-vergessenes Wissen
Verblasst finde ich ja in Ordnung, aber vergraben?