Reputation
9,155
Next tag badge:
94/100 score
26/20 answers
Badges
1 15 55
Newest
 Nice Answer
Impact
~477k people reached

10h
comment Orthodox und Ultraorthodox
Danke, @Emanuel, für die Ermunterung, aber erstens bin ich in dem Thema jetzt auch nicht wirklich firm. Zweitens wird in der Frage gar nicht speziell nach dem Judentum gefragt. Mit dem Wikipediaartikel zu ultraorthodoxen Juden ist man sicher besser bedient.
23h
comment Orthodox und Ultraorthodox
Ich habe von serbisch-orthodoxen Christen, von griechisch-orthodoxen und russisch-orthodoxen gehört, dagegen nie von ultra-orthodexen. Von ultra-orthodoxen Juden und orthodoxen Juden dagegen schon. Anfangs wusste ich nicht, dass da eine klare Trennung besteht und habe das einfach als radikal und sehr radikal interpretiert. Dem ist aber, wie ich inzw. gelernt habe, nicht so. Haredim (ultraorthodoxe Juden) sind (oder waren) etwa vom Militärdienst befreit (im Ggs. zu orthodoxen Juden) was heißt, dass es objektive Kriterien geben muss, wonach man das eine oder das andere ist.
1d
comment Orthodox und Ultraorthodox
Ich meine es ist nicht einfach eine weitere Steigerung, wie etwa bei "Es ist heiß heute", "Ja sehr heiß", "Ich würde gar sagen ultraheiß", sondern es gibt feste Gruppenzugehörigkeiten, und es ist keine subjektive Sache, ob ein orthodoxer Jude ultraorthodox ist oder nicht, sondern eine strikte Gruppenzugehörigkeit zu den Haredim.
1d
comment Orthodox und Ultraorthodox
Was meinst Du mit "jetzt" im letzten Satz? Willst Du sagen, das sei eine jüngere Sprachschöpfung?
1d
comment »Die Tür ist auf« vs. »Die Tür ist offen«
Ah, mir geht ein Licht auf!
2d
comment Die weibliche Form des A-Worts
Das Loch, der Locher. Das Boot, der Boote. Das Tuch, der Tusch. Das Salz, der Salsa.
2d
comment Wie würde man Dashboard sinngemäß übersetzen
Ohne ein Guthaben zu haben habe ich dennoch bei Wordpress ein Dashboard. Guthabenverwaltung trifft es gar nicht.
2d
comment Wie würde man Dashboard sinngemäß übersetzen
Es ist eine ganze Seite voller Felder, Buttons und Steuerungselemente.
2d
comment Wie würde man Dashboard sinngemäß übersetzen
Für einen Englisch-Muttersprachler, der neu im Computerwesen ist, ist das Wort Dashboard genauso befremdlich wie Schalttafel u.ä. Konstruktionen im Deutschen. Es herrscht aber unter Deutschen ein magisches Denken vor, dass im Englischen die Sprache vom Himmel fällt, direkt in die Köpfe von Engländern, Australieren, Amis und so weiter hinein, und dass die Kunstwörter, die dort genauso neu sind, oder 5-15 Jahre älter, es aber einst waren, quasi natürlich wären und einen magischen Mehrwert haben, der bei einer Übersetzung verloren geht. Deswegen solle man sie nicht übersetzen.
2d
comment Die weibliche Form des A-Worts
Wieso ist das so?
2d
comment Die weibliche Form des A-Worts
Ich widerspreche. Der Eindruck von Männlichkeit im Beispielsatz kommt aus der Semantik. Weil es da steht, dass es ein Mann ist. Bei "Diese Frau ist ein Sonnenschein" läutet so wenig eine grammatische Alarmglocke wie bei Arschloch, und zwar weil die Sprache das Geschlecht von Wörtern behandelt, immer behandelt, und nicht das Geschlecht von Personen.
2d
comment Die weibliche Form des A-Worts
Die Vermutung ist so populär wie sie falsch ist. Die Berufsbezeichnung "Lehrer" ist generisch. Das Wort ist männlich, die Person, die den Beruf ausübt muss noch lange nicht männlich sein. Die weiblichen Formen sind alle keine Berufsbezeichnungen sondern Bezeichnungen für konkrete Personen weiblichen Geschlechts, die diesen Beruf ausüben. Eine Lehrerin ist eine Frau, die Lehrerin ist. Ein Lehrer kann ein Mann oder eine Frau sein, v.a. kann es eine Person sein, von der man nicht weiß ob es ein Mann oder eine Frau ist. Das kann bei Lehrerin nicht der Fall sein.
2d
comment How do I translate 'dirty cop'?
I'm voting to close this question as off-topic because it is a question about the english language.
Jul
29
comment What's the difference between “poppen” and “bumsen”?
Ich würde sagen es ist abhängig vom Alter/Jahrgang, der Region und der sozialen Schicht. "Poppen" kenne ich noch vom Stack (EDV), wo man pusht und poppt.
Jul
27
comment How to say 'learn by ear' in German?
Bist Du sicher, dass es nicht "durch Zuhören" oder "vom Zuhören" bedeutet? Geht es nur um Aussprache (sofern es nicht um Musik geht)?
Jul
27
comment Der, das oder die „Club-Mate“?
Jan: Ja, ich hätte meinem Kommentar ein @Chris voranstellen sollen; dass es keine Brause ist.
Jul
27
comment “Gesichtszüge entgleisen”, wie nennt man das Konstrukt?
Es wurde nicht erwähnt weil es zu trivial ist. Dass es ein Wortspiel ist hat ja nun jeder sofort gesehen. Deswegen tauchte es auch nur beiläufig in anderen Antworten und Kommentaren auf. Es geht ganz offensichtlich um diese besondere Spielart eines Wortspiels.
Jul
27
comment Gegenteil von “Identität” - Gibt es eine bessere Übersetzung als “Nichtidentität”?
Das Gegenteil von "kalt" ist "heiß" aber schon "warm" ist die Verneinung von "kalt". "Identität" ist Gleichheit, die Verneinung dessen ist Ungleichheit, aber das ist nicht das Gegenteil. Das Gegenteil von 7 ist nicht 8. Vielleicht 1/7 oder -7, je nach dem welcher Aspekt betrachtet wird.
Jul
27
comment Der, das oder die „Club-Mate“?
Hast Du eine wissenschaftliche Quelle für die Theorie vom impliziten Bezugssubstantiv oder ist das eine laienhafte Erfindung?
Jul
27
comment Der, das oder die „Club-Mate“?
Ist vielleicht Limo gemeint?