7,883 reputation
11448
bio website home.arcor.de/hirnstrom
location berlin.de
age 49
visits member for 3 years, 6 months
seen Dec 17 at 11:54

scala, java, linux


Oct
24
revised “Muss” vs. “muß” and “dass” vs. “daß” frequency changes in the XIX Century and in 1945. What do these curves mean?
VS vs. vs. and its vs. it's
Oct
22
revised When did “zu Gunsten”, “zu Liebe” etc. become “zugunsten”, “zuliebe”? (In case they did)
It sounds identically, so a change is only for writers/readers possible
Oct
22
revised Vorangestellter Genitiv — wie damit umgehen (wenn er noch überhaupt existiert)
Versuch Klarheit in die Fragen zu bringen
Oct
13
revised Usage of “bereits”, “gerade”, “schon” and “gleich”
deleted 1 characters in body; edited title
Oct
11
revised Sind Pflanzennamen oder Musikinstrumente Eigennamen?
Aufzählungen zweier Worte ohne Komma, sondern mit und oder oder.
Oct
11
revised Wann sagt man “physikalisch” und wann “physisch”?
Rechtschreibung
Oct
11
revised Usage of the verb “gehen”
Flüchtigkeitsfehler
Oct
11
revised Singular Subjects and plural Objects - rule?
Gründliche Revision des ganzen Gedankens
Oct
9
revised What does “auf seine Weise” mean?
Spelling
Oct
8
revised Which preposition goes with “Aufsatz”?
Spelling
Oct
8
revised What does “von etwas beunruhigt” mean?
added 1 characters in body; edited title
Oct
8
revised What does “von etwas beunruhigt” mean?
Satzbau, Klarheit, Stringenz
Oct
7
revised Gibt es ein Adverb für „Wochenende“? (So wie donnerstags für Donnerstag)
Spelling, preposition
Oct
7
revised What is meaning of “verlustbehafteteren”?
Spelling and greeting
Oct
7
revised How would I translate cm (centimeter) into German?
¼ statt 3/4, siehe Kommentar
Oct
7
revised Usage of “aber”, “jedoch” and “allerdings”
Removed greeting
Oct
4
revised Was bedeutet “weiterskippen”?
+ statt /
Sep
28
revised Das Futur und Präsens um die Vergangenheit zu beschreiben
spelling, grammer
Sep
26
revised Meaning of “mein Lieber”
Removed typo and question for the exact part of exact meaning.
Sep
12
revised What is the most fitting translation of “Try me!”?
Es war keine andere, sondern die erste Idee, die mir dazu kam.