| bio | website | |
|---|---|---|
| location | Southampton, United Kingdom | |
| age | 29 | |
| visits | member for | 1 year, 11 months |
| seen | Feb 15 at 12:03 | |
| stats | profile views | 8 |
A Gerry living in England...
|
Jul 24 |
comment |
How to express “silly” in German? I would also like to add "bescheuert" and "bekloppt". They might sound a bit less playful at first, but I have been using them frequently when I would use "silly" in English. |
|
Jul 24 |
comment |
How to express “silly” in German? Not to say... silly? |
|
Jun 22 |
comment |
Are there any english subtitled german intellectual shows? Maybe I should've added subtitles :S But seriously, try contacting TV stations or production companies directly. It's your best shot. |
|
Jun 22 |
comment |
Are there any english subtitled german intellectual shows? Yes I know. That was my point, no need to justify any further :) |
|
Jun 22 |
comment |
How to differentiate between sie (they) and sie (she)? And to add insult to injury: "Ihr ist schlecht" would mean "She's feeling sick/nauseous" :D |
|
Jun 22 |
comment |
Are there any english subtitled german intellectual shows? I find it quite weird, that Speldosa has to justify himself for his learning approach. I think on a beginners stage, any language exposure helps. Especially since Swedes are used to subtitled shows. But I agree, that the same-language-subtitles approach is better for advanced learners. Anyway, I think you'll be unlucky for your choice of genre. Basic rule of thumb: A DVD release will have subtitles, but the general "eduatainment" stuff like Quarks & Co doesn't make it on DVD. You could send a kindly worded enquiry to WDR or the like: www1.wdr.de/themen/global/kontakt/kontakt112.html |
|
Jun 15 |
comment |
What is the meaning of “afterburne” As a noun, it could also relate to post sun bathing cooling lotion - Afterburn/Aftersun. |
|
Jun 11 |
comment |
Warum erhalten Zahlwörter manchmal das Suffix “-e”? Okay. Ich ziehe meinen Einwand zurueck :) |
|
Jun 11 |
comment |
Warum erhalten Zahlwörter manchmal das Suffix “-e”? Vielen Dank fuer den Hinweis zu den Oesterreichischen Dialekten. Wenn ich mich auf den Duden beziehe, dann impliziert das einen Bezug auf das Standarddeutsche. Das "ausnahmslos" bezieht sich somit auf alle Zahlwoerter, nicht auf alle Formen der deutschen Sprache. Also bitte nicht einfach sagen die Behauptung sei falsch. |
|
Jun 9 |
awarded | Enlightened |
|
Jun 9 |
awarded | Nice Answer |
|
Jun 2 |
awarded | Yearling |
|
May 17 |
comment |
What is the correct answer to “alles klar”? Das ist der Punkt. Sogar Deutsche sind ironiebefaehigt. |
|
May 16 |
comment |
How do we translate “eye candy” in a user interface design context? @Em1 Ups. Ist mir auch beim ersten edit nicht aufgefallen. Die schweren Schaeden der Umgebung :) Ich hab's mal komplett auf Englisch abgefasst, da OP auch auf Englisch gefragt hat. |
|
May 16 |
revised |
How do we translate “eye candy” in a user interface design context? Fixed language mix :) |
|
May 16 |
comment |
How do we translate “eye candy” in a user interface design context? Blickfang ist aber doch eher "eye-catching" oder nicht? |
|
May 16 |
answered | How do we translate “eye candy” in a user interface design context? |
|
May 14 |
comment |
Localization Help Cheers for the clarification and edit. While I support sensible date formats, I also keep in mind the high number of learners who frequent this site. If they were to use the ISO date in some sort of language test, they might be marked down for it. |
|
May 14 |
comment |
Wie wird die Redewendung “wie es im Buche steht” grammatisch gebildet? Just some translation help: The German "wie es im Buche steht" is a pretty direct cognate to the English "a textbook case". |
|
May 14 |
comment |
Localization Help Just be careful, the ISO/DIN standard YYYY-MM-DD is hardly ever used outside the IT domain. I'd say 99% of Germans would write a date: 14.5.2012 (DD.MM.YYYY). I don't think there is much confusion. So even in an IT context, you'd most likely report the date to the user using the DD.MM.YYYY format. The 70+ generation might even use 14.V.2012, that is the months indicated in Roman numbers. |