| bio | website | |
|---|---|---|
| location | Switzerland | |
| age | ||
| visits | member for | 1 year, 11 months |
| seen | May 6 at 18:10 | |
| stats | profile views | 4 |
Native speaker of British English.
|
Nov 1 |
awarded | Commentator |
|
Nov 1 |
comment |
Wie sagt man “You should not have gone to work” auf Deutsch? @mthomas: Good point; I was thinking that Du sollst nicht gehen would translate as You shall not go. But sollst and solltest don’t directly correspond to the English shall and should. |
|
Oct 21 |
answered | How does a German say “Nice to meet you”? |
|
Oct 19 |
comment |
Wie sagt man “You should not have gone to work” auf Deutsch? @Em1: Doesn’t Du solltest nicht gehen translate as You should not go? That has a different meaning from You should not have gone. (With the former, you haven’t yet gone and the advice is that it will be better if you don’t; with the latter, you did go but it would have been better if you hadn’t.) |
|
Oct 16 |
awarded | Nice Question |
|
Aug 5 |
accepted | For a foreigner in Switzerland, how much practical value is there in being able to speak German? |
|
Jul 16 |
asked | For a foreigner in Switzerland, how much practical value is there in being able to speak German? |
|
Jun 16 |
answered | Adjectives with capital letters and no inflection |
|
Jun 8 |
awarded | Yearling |
|
May 17 |
comment |
Hat sich seit Windows Vista der Gebrauch von “Sanduhr” verändert? Siehe auch Throbber |
|
May 14 |
comment |
Localization Help @Em1: 1.0.0 in English becomes 1.2.3 in German? There’s more to this translation game than I thought... |
|
May 11 |
accepted | Adjectives with capital letters and no inflection |
|
May 11 |
comment |
Adjectives with capital letters and no inflection @tohuwawohu: Indeed! Also, I’ve incorporated a link to the capitalisation rule from your comment on the other answer. |
|
May 11 |
revised |
Adjectives with capital letters and no inflection Incorporated link from tohuwawohu’s comment on the other answer |
|
May 11 |
suggested | suggested edit on Adjectives with capital letters and no inflection |
|
Apr 22 |
asked | Adjectives with capital letters and no inflection |
|
Feb 22 |
comment |
What time is it? I’ve been asked „Wie spät haben wir’s?“ |
|
Feb 6 |
asked | Translating what The Queen said: does she always address her subjects as «Du»? |
|
Dec 18 |
comment |
What is the literal meaning of “Hau ab!”? @Cass: There are plenty of English alternatives to “go away” before you get to the vulgar stuff: “get lost”, “on your bike”, “beat it”, “scram”, “trot on”… |
|
Dec 14 |
answered | What are good online dictionaries for translation between German and English? |