| bio | website | twitter.com/splattne |
|---|---|---|
| location | South Tyrol, Italy | |
| age | 43 | |
| visits | member for | 2 years |
| seen | 21 mins ago | |
| stats | profile views | 386 |
Mein Name ist Stefan Plattner. Ich bin verheiratet, Vater von zwei Kindern und lebe in Südtirol, einer autonomen Provinz Italiens. Ich habe Informatik studiert und bin nun schon seit etlichen Jahren in der Softwareentwicklung tätig.
Deutsch ist meine Muttersprache. Ich spreche auch Italienisch und einigermaßen gut Englisch. Letzteres allerdings bei weitem nicht fehlerfrei.
Seit Juni 2009 bin ich Moderator bei Serverfault, dem StackExchange-Ableger für Systemadministratoren.

|
Nov 28 |
revised |
Deutscher Wortschatz - Definition? added 16 characters in body |
|
Nov 28 |
answered | Umgangssprache für «on second thought» |
|
Nov 26 |
comment |
“Ich bin Neurobiologe” oder “Ich bin EIN Neurobiologe”? Ich persönlich würde an deiner Stelle vermutlich "Ich bin Neurobiologe" schreiben. Es könnte allerdings sein, dass jemand das anders empfindet. |
|
Nov 26 |
answered | “Ich bin Neurobiologe” oder “Ich bin EIN Neurobiologe”? |
|
Nov 26 |
revised |
Benutzt man Artikel mit Toponymen? deleted 1 characters in body |
|
Nov 25 |
awarded | Enlightened |
|
Nov 25 |
awarded | Nice Answer |
|
Nov 23 |
comment |
Regeln für bestimmte Artikel bei Staaten, Bundesländern und Bezirken siehe auch german.stackexchange.com/questions/307/… |
|
Nov 22 |
answered | Farbangabe für Pfeffersoße |
|
Nov 19 |
comment |
Woher stammt die (regionale) Bedeutung “seltsam, komisch” für “glatt”? Interessant! Wo ich lebe, hat glatt auch eine zweite, wenn auch andere, Bedeutung: "I bin glatt Erschter g'worden!" (Ich bin wirklich/echt (erstaunlicherweise) Erster geworden!) - Bei näherem Überlegen: Das gibt's auch hochsprachlich: "Das hat mich glatt umgehauen." - "Das hat mich glatt überfordert." |
|
Nov 15 |
awarded | Enlightened |
|
Nov 15 |
awarded | Nice Answer |
|
Nov 14 |
revised |
Technical drawing glossary: How do you translate “cross section” (of a boat)? deleted 1 characters in body |
|
Nov 14 |
awarded | Popular Question |
|
Nov 13 |
comment |
Conjunctions in subordinate clauses @userunknown ich meinte jeweils den "und ich bin faul"-Teil. Eigentlich ursprünglich auch das mit "es" und "er" (nicht guter Stil), aber streng genommen kein Fehler. Hab jetzt geändert in "Both sentences contain a mistake." |
|
Nov 13 |
comment |
Conjunctions in subordinate clauses @userunknown PS: "weil es anstrengend ist" isn't a mistake; "es" can be interpreted as an "unpersönliches Subjekt", and is not related to "Sport". |
|
Nov 13 |
comment |
Conjunctions in subordinate clauses @userunknown While I agree that mistakes should be corrected, in this specific case the errors are a sign that the author didn't grasp the concept. Changing that part of the question changes the post too much; also, it wouldn't be fair to the people who alredy answered the question in a certain way. |
|
Nov 12 |
comment |
Conjunctions in subordinate clauses Note ("weil" question aside): both sentences contain a mistake. I won't correct them; you can find the mistakes in one the questions below) |
|
Nov 12 |
revised |
Conjunctions in subordinate clauses rolled back to a previous revision |
|
Nov 12 |
awarded | Nice Answer |