| bio | website | bbtracker.org |
|---|---|---|
| location | Austria | |
| age | 32 | |
| visits | member for | 1 year, 11 months |
| seen | 4 hours ago | |
| stats | profile views | 45 |
I read code, I write code, I like code.
|
Jan 20 |
revised |
Is there a difference between “Leiche”, “Leichnam”, “Toter”, or “Verstorbener” added 9 characters in body |
|
Jan 20 |
answered | Is there a difference between “Leiche”, “Leichnam”, “Toter”, or “Verstorbener” |
|
Jan 20 |
answered | “null” (zero) vs. “NULL” |
|
Jan 10 |
comment |
What English IT Phrases/Words Should Not be Translated into German? It's hard to draw a specific line that should never be crossed. But please never use words like "Stapelspeicher", "Kellerspeicher" and don't translate "Heap" as "Haufen". It hurts. |
|
Dec 27 |
revised |
What is the best German translation for the verb phrase “to upgrade software”? edited title |
|
Nov 21 |
awarded | Critic |
|
Nov 21 |
revised |
Was macht die deutsche Sprache so schwierig zu lernen? / Why is German so hard to learn? formatting |
|
Nov 21 |
comment |
Was macht die deutsche Sprache so schwierig zu lernen? / Why is German so hard to learn? Bezüglich "Wenig kultureller Ballast": mich würd interessieren ob das wirklich stimmt. Viele grundsätzliche Worte benötigen keinen kulturellen Hintegrund, aber für die vielzahl der Redewendungen, festen Phrasen und ähnliches gilt das keineswegs: hier ist der kulturelle Hintergrund meiner meinung nach sehr wichtig. |
|
Nov 11 |
answered | Why is the meaning of “Triefnase” vs. “Rotznase” used as an invective so different? |
|
Nov 10 |
comment |
Wie zitiert ihr Markennamen in Büchern/Artikeln? @0x6d64: das weiß ich leider nicht. Bin nicht in Marken-Recht ausgebildet, sondern nur ein teil-interessierter Laie. Die genauen Details sind mir also nicht geläufig. Allerdings halte ich die Möglichkeit für wahrscheinlich, dass es ein Übersetzungs-Artefakt ist. |
|
Nov 8 |
comment |
Wie zitiert ihr Markennamen in Büchern/Artikeln? Hab ich getan. Wollte ursprünglich nur darauf hinweisen dass © nicht passt, ist dann doch mehr geworden ;-) |
|
Nov 8 |
answered | Wie zitiert ihr Markennamen in Büchern/Artikeln? |
|
Nov 8 |
comment |
Wie zitiert ihr Markennamen in Büchern/Artikeln? Also © (copyright) ist sicher nicht richtig, das ist das falsche Rechtsmittel. ™ oder ® passen eher. Grundsätzlich ist die Kennzeichnung von verwendeten Markennamen mit diesen Zeichen zumindest in Deutschland bzw. Österreich nicht verpflichtend. |
|
Oct 28 |
awarded | Nice Answer |
|
Oct 27 |
revised |
Gibt es einen Unterschied zwischen Grippe und echter Grippe? deleted 3 characters in body |
|
Oct 27 |
answered | Gibt es einen Unterschied zwischen Grippe und echter Grippe? |
|
Oct 27 |
comment |
When to use “fahren” and when to use “abfahren”? "abfahren" is also used for taking a junction of a highway/autobahn. "Du musst demnächst von der Autobahn abfahren.". |
|
Oct 25 |
awarded | Enlightened |
|
Oct 25 |
awarded | Nice Answer |
|
Oct 25 |
revised |
Was bedeuten “halb” und “scharf” bei Richtungsangaben? added 97 characters in body |