2,051 reputation
1525
bio website teylyn.com
location New Zealand
age
visits member for 2 years, 11 months
seen yesterday

Microsoft MVP - Excel

twitter: @IngeborgNZ


Jan
15
comment “An der Schule” or “in der Schule”?
Where exactly did you find the sentence with "an der Schule"? Where, in fact, do you find most of the half-baked, almost, but not quite right sentences? I've asked you that before. You seem to have a wealth of slightly off sentences, either grammatically or in word choice. Where did you come across these? Can you please cite your sources? If these claim to be proper German, they are way off.
Jan
14
comment Recycling Center in German?
@DerPolyglott33, where on earth do you ever come up with these apparently, but not quite, German phrases? Who would ever use "Sodakannen"? No German native speaker would, I can assure you!! If you translate that stuff yourself, please stop. If you get these phrases from another party, please burn their materials and never visit their web sites again. It's pure rubbish.
Jan
14
comment How would you translate “Please enter the security code” into German?
I have not been visiting many German sites in the last few years, but do they really use "Du" instead of "Sie"? What is the accepted tone of voice in web sites? Geben Sie den Code ein. or Gib den Code ein. --??
Jan
11
comment Can I say “Togo war deutsch”?
@DerPolyglott33, please tell me, where do you get all these half-baked sentences with almost, but not quite, correct sentence structure or grammar? You seem to have an aptitude of finding German sentences that are missing a few bits to be correct, or in most cases are really, really not German as a German would speak. Where do you find these? If it's in a book, why don't you just trash the book?!!
Jan
8
comment Das erste Mal, dass/ als?
Are you writing these German sentences yourself? Or are they from a reference book?
Jan
8
comment How do you say “Can you imagine yourself..” in German?
Is "can you imagine yourself" correct English? Isn't the "yourself", if not wrong, then at least obsolete? Can you imagine going to the gym without a water bottle? - The yourself bit, is that along the lines of the youth colloquialisms you have been posting so much lately? The ones where He goes let's go and she's like not really. And then like two hours later there's like no breakfast on the table. This is where the 'imagine yourself' fits. But not in proper English. I don't see how improper English that is not even documented can follow any translation rules.
Jan
7
comment How do you say “like after 2 hours” in German?
Off-topic: What does "like after 2 hours" look like in correct English?
Jan
1
revised The preposition “zu” with infinitives
deleted 92 characters in body
Jan
1
answered The preposition “zu” with infinitives
Jan
1
answered How do you say “You are something”?
Jan
1
answered What does “altes Haus” mean?
Oct
21
comment How to say “I see” in German
Das hab ich auch grad gedacht. Loriot lässt grüßen. Evelyn H. Hat das "Ach so." perfektioniert. In einigen Fällen reicht sogar ein einfaches "Ach ...". Loriot kontert gerne mit "So, so!" - Soviel mehr nonverbaler Inhalt als "I see."
Sep
16
revised Meaning of “nur” in “nur fünf Jahre alt geworden”
deleted 23 characters in body
Sep
16
answered Meaning of “nur” in “nur fünf Jahre alt geworden”
Aug
16
comment Polite alternatives to “Grüß Gott”?
glglgl, not everywhere. I think this is more acceptable in Northern parts of Germany than in the South or Austria.
Aug
15
reviewed Close Meaning of “behind” when translated from German
Aug
15
awarded  Custodian
Aug
15
comment What is the meaning of (something which sounds like) “nö”, “ne” or “no” at the end of a sentence?
This is also subject to regional preferences. In Schwaben, you can tack on a "gelle?" to almost any sentence. In the Western Rhine area near Aachen, it will be "Wa?". I've seen bumper stickers with "Aachen, wa?" !
Aug
13
answered Einen Satz mit «dass» anfangen
Aug
13
revised Einen Satz mit «dass» anfangen
better typography