215 reputation
18
bio website 127.0.0.1
location Somewhere in the vicinity of Sol
age 41
visits member for 1 year, 10 months
seen Apr 9 at 2:53
stats profile views 2

Feb
13
answered Wie einer neuen Beziehung viel Glück wünschen?
Apr
12
awarded  Autobiographer
Apr
3
comment How to say “unmaintained”, speaking about abandonware?
Das trifft es meines Erachtens am besten. Auch wenn die anderen Übersetzungen durchaus denkbar und vielleicht wortwörtlicher sind. +1
Apr
3
awarded  Commentator
Apr
3
comment Is it true that 'Putzfrau' is used for males as well?
Never heard it in that context, but it's possible. It would be similar to "nurse" in English. Since it's a profession with inherent stereotypes about it often you need to make it clear that a nurse is male, whenever that's the case. I think these days Putzkraft or Reinigungskraft is more often used at least in the places I came in touch with it.
Apr
3
awarded  Citizen Patrol
Apr
3
comment Does “Jawohl” carry Nazi connotations?
+1 für die Mühe :)
Apr
3
comment Does “Jawohl” carry Nazi connotations?
Actually if the dad said that ( "Jawohl, mein Kommandant!") it would carry criticism if the kid is old enough to understand and otherwise it would probably be used jokingly only. But not really with the connotation feared ...
Apr
3
comment What is a German programmer's “rubber duck”?
Interessant, ich würde nach Sprachgefühl "Quietscheentchen" oder "Quietscheente" bevorzugen. Aber wenn das aktiv benutzt wird, ist es ein Argument. +`1
Apr
3
comment What is a German programmer's “rubber duck”?
I'd definitely go with "Quietscheentchen" or "Quietscheente" in German, rather than any of the other versions. And we use it in our team, but we speak only English :)
Apr
3
comment How to say “Thank you for teaching me that word” in German?
Wouldn't the formal "Sie" be the more appropriate translation? Of course giving the informal variation with Du is sensible, but AFAIK the English "you" has taken over for the informal "thou" whereas for example in Icelandic it's the opposite and only the informal "Þú" survived. Still +1.
Apr
3
comment How to say “Thank you for teaching me that word” in German?
+1 speziell für den zweiten Satz
Nov
28
comment Do people say “You're just being paranoid” in German?
@John: double negation failure in the first sentence (of your comment)? :)
Oct
10
comment Warum nennt man in Deutsch die Zahlen 0, 2, 4 … “gerade” Zahlen?
Klingt eher nach Volksethymologie, ist aber durchaus plausibel.
Oct
10
comment Are “friends” and “Freunde” false-friends?
@Heath: too true. Personally I'm only sparsely using the word friend when referring to someone. Actually I only tend to use it for very close/good friends. However, I know many people who use it liberally and more like it's being used in English.
Oct
10
awarded  Supporter