Reputation
1,402
Top tag
Next privilege 1,500 Rep.
Approve tag wiki edits
Badges
10 26
Newest
 Yearling
Impact
~191k people reached

May
24
awarded  Yearling
Apr
5
comment Englischer “Erklärbär”?
As a word, I would suggest 'clarifiable'. Oder verstehe ich was falsch?
Mar
16
awarded  Nice Answer
Mar
6
awarded  Critic
Mar
6
answered Suggestions on preparing for the Zertifikat Deutsch (internationally accepted certificate in German) exam
Mar
6
accepted Übersetzung für “Fusselst Du?”
Mar
6
comment Übersetzung für “Fusselst Du?”
Ach, jetzt verstehe ich. Danke!
Mar
6
revised Übersetzung für “Fusselst Du?”
typo in title
Mar
6
asked Übersetzung für “Fusselst Du?”
Feb
6
accepted How does one say “Five cubic metres”?
Feb
6
comment How does one say “Five cubic metres”?
@Em1 Thanks. Post as answer?
Feb
6
asked How does one say “Five cubic metres”?
Sep
3
accepted “Magnanimous” auf Deutsch, und eine kleine Email
Sep
3
asked “Magnanimous” auf Deutsch, und eine kleine Email
Jul
6
accepted Is there a good translation for “Dark horse”?
Jun
24
comment How to express “silly” in German?
@Cos Perhaps you'd like to clarify what you're trying to say here, as it seems quite offensive and nonesensical to me at the moment.
Jun
24
comment How can a native English speaker know when it is appropriate to use the polite (Sie) or the familiar (Du)?
@pha Interesting, I had no idea, but can somehow understand. Cheers.
Jun
24
comment How can a native English speaker know when it is appropriate to use the polite (Sie) or the familiar (Du)?
@pha Curious! The sarcasm I can understand, but how could it be taken affectionately??
Jun
23
awarded  Good Question
Jun
23
accepted A fact following from an argument: “folgt von” or “folgt aus”?