Reputation
1,402
Top tag
Next privilege 1,500 Rep.
Approve tag wiki edits
Badges
10 26
Newest
 Yearling
Impact
~192k people reached

Jun
23
comment A fact following from an argument: “folgt von” or “folgt aus”?
I'm just (re)writing an informal Skript for a Vorlesung. The original has a multi-line series of equations, and before them has "Using the divergence theorem we compute" and at the end has "Note that the last equation follows from the argument of Lemma XX combined with standard estimates, as can be for example found in [XX,Lemma XX]." I don't know if this really helps however :).
Jun
23
revised A fact following from an argument: “folgt von” or “folgt aus”?
title again
Jun
23
comment A fact following from an argument: “folgt von” or “folgt aus”?
Thanks for the answer Hendrik. I'll leave the mistakes in my original post since it perhaps gives better context to learners. It would be great if you could think of a 'standard' reformulation for the second part of the question.
Jun
23
asked A fact following from an argument: “folgt von” or “folgt aus”?
Jun
23
comment When should you use “erst” rather than “nur”?
@Jan Thank you very much. This kind of implied meaning is very hard to learn. You're a champ!
Jun
23
comment When should you use “erst” rather than “nur”?
@Jan I would have always said "Ich war nur einmal in Berlin". Should I take it from your answer that this is incorrect?
Jun
23
comment If I'm on 'du' terms with the wife (my colleague), am I automatically on 'du' terms with the Husband too?
Related: german.stackexchange.com/questions/77/…
Jun
23
revised How can a native English speaker know when it is appropriate to use the polite (Sie) or the familiar (Du)?
tags fixing
Jun
23
revised Where to place “Bitte” in a sentence
english things
Jun
23
suggested approved edit on Where to place “Bitte” in a sentence
Jun
23
comment What does “Schi-Scha-Schubidupp” mean?
While I associate it with Scooby-doo.
Jun
21
comment Is Walliserdeutsch generally considered the hardest to understand German dialect?
Eeek, I would say that Dutch is a different language...
Jun
21
comment Is there a good translation for “Dark horse”?
@lady Schade. Trotzdem, danke schon.
Jun
21
comment Is there a good translation for “Dark horse”?
Ach ja, unbeschriebenes Blatt scheint auch sehr nutzbar, ich werde versuchen es in meinem Kopf zu erhalten.
Jun
21
comment Is there a good translation for “Dark horse”?
Danke. Es sieht so aus, dass es viele Möglichtkeiten gibt :). (Aside: Du hast bestimmt "Dark horse" richtig verstanden!)
Jun
21
comment Is there a good translation for “Dark horse”?
@lady Ein "Dark horse" ist einer (meine Meinung nach) dass sehr stark und kompetetiv ist, und normaleweise "erreicht" etwas, aber vorher nicht bekannt ist. @lady Ein "Dark horse" ist einer (meine Meinung nach) dass sehr stark und kompetetiv ist, und normaleweise "erreicht" etwas, aber vorher nicht bekannt ist. Also Deine einschätzung klingt ziemlich gut.
Jun
20
comment Is there a good translation for “Dark horse”?
Bedeutet Außsenseiter nicht "outsider", also eine das wahrscheinlich nicht erfolgreich ist? Vielleicht deswegen sagst Du "kann".
Jun
20
asked Is there a good translation for “Dark horse”?
Jun
9
awarded  Nice Question
Jun
7
accepted How can a native English speaker know when it is appropriate to use the polite (Sie) or the familiar (Du)?