2,612 reputation
11021
bio website
location Munich. Germany
age
visits member for 2 years, 9 months
seen Dec 20 '11 at 20:52

Aug
21
awarded  Critic
Aug
21
comment Genitiv von “Hof von König Karl dem Vierten”
Takkat, do you have a source for that? "Ich lebe auf dem Hof [des] Königs Karl des Vierten" sounds really wrong to me, like you're saying you're living on the court of the king of Karl the 4th, i.e. that the king and Karl are not the same person. But I can't back up my feeling with any grammar resources - I was hoping someone else would be able to.
Aug
21
comment Genitiv von “Hof von König Karl dem Vierten”
I can't explain it very well beyond "it just sounds right to me", unfortunately - I was really hoping someone would come in with a better explanation. The anon above is right, I think - König needs to be in the genitiv, but Karl der Vierte doesn't because it's not answering the "whose court?" question, it's answering "Who is the king?" I think. Sorry, this isn't very helpful.
Aug
20
answered Genitiv von “Hof von König Karl dem Vierten”
Aug
17
comment Is there a difference in colloquial/juristic use of “Jugendlicher/Teenager/Schulkind” in German?
Both "7. Klasse" and "siebte Klasse" are quite common, but I've hardly ever seen "siebente Klasse," although it's grammatically correct. Might be a regional difference? I'm Bavarian.
Aug
17
revised Is there a non-regional German expression for the Swabian term “Gschmäckle”?
added 181 characters in body
Aug
16
answered Is there a non-regional German expression for the Swabian term “Gschmäckle”?
Aug
16
answered Is there a difference in colloquial/juristic use of “Jugendlicher/Teenager/Schulkind” in German?
Aug
16
accepted Der, die oder das Email?
Aug
16
comment Der, die oder das Email?
@ Hendrik, thanks, good point about "E-Mail".
Aug
16
asked Der, die oder das Email?
Aug
16
awarded  Scholar
Aug
16
accepted What is the best translation for “survival” and “overall survival” in a medical text?
Aug
16
awarded  Student
Aug
15
asked What is the best translation for “survival” and “overall survival” in a medical text?
Jul
27
awarded  Enlightened
Jul
27
awarded  Nice Answer
Jul
26
answered What is a suboptimal question?
Jul
25
comment What is the difference between “verdachten” and “vermuten”?
No, that doesn't work. You can't say "eine Vermutung" or "keine Vermutung", it's always "Ich hatte die Vermutung". If you want to negate it, you have to rephrase and go with "Ich hätte nie vermutet" or something similar.
Jul
25
answered What is the difference between “verdachten” and “vermuten”?