What does “sich zusammenfassen” mean? Are you sure that it does not say "Reißen sie sich zusammen, meine Dame!"? In that case the English translation would make a lot more sense, it would also fit the sentence structure better.
Nov 2
comment
When is it appropriate to say you have “Sehnsucht” for someone? Ich stimme da @userunknown zu. Wobei ich diese Formulierungen bei engen Freunden durchaus nutzen würde, wenn hier beide Personen relativ sicher sind, dass sie füreinander nur Freunde sind. Gegenüber einer Ex-Freundin dagegen würde ich diese Sätze eher meiden um keine Missverständnisse zuzulassen. In so einem Fall würde ich eher "ich hoffe, wir sehen uns einmal wieder" sagen, das ist dann aber auch distanzierter und weniger stark.