1,766 reputation
1930
bio website ideas.lego.com/projects/39075
location Stadtmitte am Fluß
age 35
visits member for 3 years, 1 month
seen Jul 4 at 12:16

Produktentwickler. Instrumentenspieler. Leser.

Oh, und ihr könnt für mein Projekt auf LEGO Ideas stimmen!


Jun
29
revised Practicing German in daily activity
edited body; edited title
Jun
29
revised Practicing German in daily activity
edited body
Jun
29
revised Practicing German in daily activity
added 1 character in body
Jun
22
comment Ein Mädchen im Kumpelmodus?
We can deconstruct the word at face value, but that's something you can do just as well yourself. Kumpelmodus = pal mode. What that actually meant in context is impossible to tell because little, if any, context has been supplied. We can only guess she friendzoned you (or everyone).
May
31
comment “Wegen dem, was er gesagt hat”
@MaxRied that is not how language works. By that metric, every single word in your comment is wrong and you should be writing Old English instead, or better still PIE. Languages constantly evolve, and this is but one minor instance of the constant evolution. Wrong would be "wegen deren, dass er gesagt hat", for example. But "wegen dem, was er gesagt hat" is not wrong, precisely because millions of native speakers all over the world produce it all the time. Even "wegen dem, wo er gesagt hat" is perfectly grammatical in various dialects, and might well become grammatical in Standard German.
May
31
comment “Wegen dem, was er gesagt hat”
"Because of what he said" ist ebenfalls umgangssprachlich. Beim Übersetzen soll man übersetzen, und nicht neu dichten. "Aufgrund seiner Aussage" steht nicht im Original, also darf es auch nicht in der Übersetzung stehen. "Wegen des von ihm Gesagten" ist schon näher dran, hebt es aber eben in ein zu hohes Register und scheidet damit ebenfalls aus.
May
31
comment Question about German definite articles
It's exactly the same as in English. "That was an order" vs. "The attack of Steiner's was an order". Pronoun vs. article.
May
31
revised Question about German definite articles
added 5 characters in body
May
27
awarded  Pundit
May
25
awarded  Nice Answer
May
24
awarded  Yearling
May
12
revised When is “sch” spoken like “sh” and when like “s” “ch”?
deleted 1 character in body
Apr
27
revised What is the difference between “losfahren” and “losgehen”?
edited body; edited title
Apr
27
comment What is the difference between “losfahren” and “losgehen”?
No, you cannot. Losgehen means "start walking, leave by foot". The difference between losgehen and losfahren is, quite logically, that between gehen and fahren.
Mar
17
comment Why do you say Kennenzulernen?
MAKZ, thank you for the edit, but I am still not quite sure what the question here is. As you yourself analyze, "kennenzulernen" means, quite transparently, "learn to know". (Nothing with "nice", though, that part is obviously wrong.) Also, why is the "zu" still bolded? Is that what the question is really about?
Mar
17
comment Why do you say Kennenzulernen?
@Thorsten: fair enough, I have changed the close reason.
Mar
15
comment Why do you say Kennenzulernen?
I hesitate to reopen because the very premise is just wrong. Lernen does not mean "to know", as a dictionary of OP's choice will be quick to point out. So the question right now amounts to "why do people say 'red car', if 'car' means 'car' and 'red' also means 'car'?"
Mar
15
reviewed Leave Closed Why do you say Kennenzulernen?
Feb
28
reviewed Close What's the meaning of “kampfmittelbeseitigungsdienst”?
Feb
14
reviewed Leave Closed Do all German nouns start with a capital letter?