1,806 reputation
1931
bio website ideas.lego.com/projects/39075
location Stadtmitte am Fluß
age 35
visits member for 3 years, 7 months
seen Dec 4 at 12:57

Produktentwickler. Instrumentenspieler. Leser.

Oh, und ihr könnt für mein Projekt auf LEGO Ideas stimmen!


Dec
2
comment Which usage of German is correct?
All three are ungrammatical. In addition to being nonsensical, as you can't read a daughter. Also, all three are punctuated incorrectly. And finally, it's German, with a capital G.
Oct
28
comment Was bedeutet “und zwar immer wieder”
The parse tree is "(und zwar) (immer wieder)".
Sep
1
comment Is there a way to form a “one who [verb]s” noun?
@Grantwalzer: springen–sprang–gesprungen-spränge → Springer; singen–sang–gesungen-sänge → Sänger. If that is not a valid analogy, then "valid" has no meaning. Also, I never said patterns didn't exist. I said they were random. And anyway: any pattern, by definition, is descriptive rather than prescriptive. Just because X and Y behave the same, doesn't mean Z will. Lastly, Zerschlager is very much a valid option; the only reason we prefer Zerschläger is by analogy to schlagen→Schläger (which is a very weak analogy to boot, as schlagen→Schlager exists as well).
Aug
31
comment Is there a way to form a “one who [verb]s” noun?
@Grantwalzer "appropriate" is obviously weasel wording, and it's weasel wording for a reason. There is no rule that can cover all cases. It is random. You cannot explain away why it's Sänger but not Spränger. It is completely impossible. Existing words you just have to learn by heart. And new words are coined by analogy with existing words. If you can find no analogy, then it's a free for all. I would very much like to improve the answer below, but that would involve deleting nine tenths of it, and I imagine that wouldn't sit well with you.
Aug
31
comment Warum ist das Beschreiben von Gerüchen (ohne Vergleich) so schwer?
Daß Inuktitut "reich an verschiedenen Ausdrücken für verschiedene Arten von Schnee ist" ist leider ein Ammenmärchen‌​.
Aug
31
comment German word for “complete”
As a side note, can we all please agree not to misspell German on this site? That's outright rude, frankly. The german with a small g is an elaborate round dance, and it does not have a word for anything.
Aug
30
comment Is there a way to form a “one who [verb]s” noun?
And that is all you need to know. The answer below is needlessly complicated, beating around the bush and raising two new questions for every question it tries to address.
Aug
30
comment Is there a way to form a “one who [verb]s” noun?
Skip the googling and just use a dictionary. Here you go: en.wiktionary.org/wiki/-er. It will immediately tell you both the term you can then search for (agent noun suffix) and that the exact same suffix is used in German (little wonder, both English and German being Germanic languages). The only difference being that German still uses umlauts and the infinitive ending -en, both of which English no longer does. So rather than tacking on the -er, you replace the -en with it, and umlaut the root where appropriate. Thus, zerschlagen → Zerschläger.
Jul
27
comment Concise way of saying “A list of things”
Both variants are utterly unnatural. And no, camel case is not proper capitalization in German, or any language for that matter. Anyway, a native speaker would say "Meine Sachen". As a title for a blog, "Meine Siebensachen" could be even better. But as others have said, it is not clear what you are really after, so it's next to impossible to make good suggestions. We can't even so much as say if you really mean Dinge, Sachen or Zeug.
Jun
22
comment Ein Mädchen im Kumpelmodus?
We can deconstruct the word at face value, but that's something you can do just as well yourself. Kumpelmodus = pal mode. What that actually meant in context is impossible to tell because little, if any, context has been supplied. We can only guess she friendzoned you (or everyone).
May
31
comment “Wegen dem, was er gesagt hat”
@MaxRied that is not how language works. By that metric, every single word in your comment is wrong and you should be writing Old English instead, or better still PIE. Languages constantly evolve, and this is but one minor instance of the constant evolution. Wrong would be "wegen deren, dass er gesagt hat", for example. But "wegen dem, was er gesagt hat" is not wrong, precisely because millions of native speakers all over the world produce it all the time. Even "wegen dem, wo er gesagt hat" is perfectly grammatical in various dialects, and might well become grammatical in Standard German.
May
31
comment “Wegen dem, was er gesagt hat”
"Because of what he said" ist ebenfalls umgangssprachlich. Beim Übersetzen soll man übersetzen, und nicht neu dichten. "Aufgrund seiner Aussage" steht nicht im Original, also darf es auch nicht in der Übersetzung stehen. "Wegen des von ihm Gesagten" ist schon näher dran, hebt es aber eben in ein zu hohes Register und scheidet damit ebenfalls aus.
May
31
comment Question about German definite articles
It's exactly the same as in English. "That was an order" vs. "The attack of Steiner's was an order". Pronoun vs. article.
Apr
27
comment What is the difference between “losfahren” and “losgehen”?
No, you cannot. Losgehen means "start walking, leave by foot". The difference between losgehen and losfahren is, quite logically, that between gehen and fahren.
Mar
17
comment Why do you say Kennenzulernen?
MAKZ, thank you for the edit, but I am still not quite sure what the question here is. As you yourself analyze, "kennenzulernen" means, quite transparently, "learn to know". (Nothing with "nice", though, that part is obviously wrong.) Also, why is the "zu" still bolded? Is that what the question is really about?
Mar
17
comment Why do you say Kennenzulernen?
@Thorsten: fair enough, I have changed the close reason.
Mar
15
comment Why do you say Kennenzulernen?
I hesitate to reopen because the very premise is just wrong. Lernen does not mean "to know", as a dictionary of OP's choice will be quick to point out. So the question right now amounts to "why do people say 'red car', if 'car' means 'car' and 'red' also means 'car'?"
Feb
13
comment Why is »ß« substituted with »ss« rather than »sz«?
This argument does not hold water, as you do not "just read the letters" in German (or really any language for that matter). By your logic, it should be spelled "SCHTRASSE". Actually, no, even that is nonsense, as SCHT would have to be pronounced /st͡sht/ and not as /ʃt/. In short, you are perfectly fine with "substituting letters in your head" elsewhere, including elsewhere in this very word. You have happily accepted whatever conventions you were presented with. If the convention were to replace ß with LMP, then you would be just as perfectly happy with writing and reading "STRALMPE".
Feb
9
comment Wie sagt man “ What to wear? ” auf Deutsch?
In "what to wear" is nichts ausgelassen, schon gar kein "shall/should I" – das sind beides Modalverben, somit wäre in dem Satz kein "to" vorhanden. Vielmehr ist es einfach eine eigene Fragestruktur, Fragewort + Infinitiv, wie Du selbst anmerkst, die es auch im Deutschen gibt, dort allerdings ohne den Partikel zu: Was tun? Was anziehen? Wie weiterleben? Wohin fahren? Wozu anhalten? Warum nachdenken?
Feb
6
comment Context of words, and their meaning in English
I am still not sure what the question here is. The context has a serious effect on the meaning of absolutely any word in absolutely any language. As to nouns vs. verbs, that is a very weird question to ask from the perspective of English (and in English), a language in which absolutely any word at all can be used as a verb as is, which in German and other languages is exceptionally rare. So if anything, you should be asking the exact opposite question: how come zero derivation is not available for every German word.