| bio | website | marty-green.blogspot.com |
|---|---|---|
| location | Canada | |
| age | ||
| visits | member for | 1 year, 10 months |
| seen | Jun 3 at 1:04 | |
| stats | profile views | 25 |
|
Oct 17 |
revised |
What is a “smart alec” in German? added 501 characters in body |
|
Oct 14 |
comment |
Woher stammt der schwäbische Begriff “Kugelfuhr”? This is a tempting explanation because at a "carre"-four the meeting takes place in an orderly way, but at a "kugel"-four the coming-together is all jumbled up. Like Ox6d64, however, I would still like some substantiation for this. |
|
Oct 14 |
accepted | What is a “smart alec” in German? |
|
Oct 10 |
comment |
Where does “Gaußsche” and “Fresnel'sche” come from and which is correct? Nicely analyzed, Hubert, and as a math/physics guy I liked your examples. |
|
Oct 10 |
comment |
What is a “smart alec” in German? Nice observations on the nuances, Miura. |
|
Oct 10 |
asked | What is a “smart alec” in German? |
|
Aug 14 |
awarded | Yearling |
|
Jul 4 |
awarded | Nice Question |
|
Apr 23 |
accepted | What's the matter: Yiddish “was is der mehr?” |
|
Apr 18 |
comment |
Wie ist die richtige Schreibweise – “geliket”? “geliked”? @emi Yes, I know what it means, but it just happens to be a tendency that evolved in America for Yiddish speakers to use "gleich" in this way by analogy with the English rather than the reverse construction with gefällen. Am I misunderstanding the usage of "geliket" in this question? |
|
Apr 18 |
comment |
Wie ist die richtige Schreibweise – “geliket”? “geliked”? Do people use gleich in German as we say in American Yiddish, "Gleichstu mein kleid?" (Do you like my dress?) I assume I'm understand the use of "geliked" correctly here... |
|
Apr 18 |
suggested | suggested edit on Are there any rules how to build the diminutive? |
|
Apr 17 |
asked | What's the matter: Yiddish “was is der mehr?” |
|
Apr 16 |
comment |
“bis der Tod euch scheide” or “bis der Tod euch scheidet”? Thank you em1 for the fascinating analisys of the word play in this song. |
|
Mar 28 |
accepted | Noun-to-adjective: when does the vowel shift? |
|
Mar 28 |
comment |
Noun-to-adjective: when does the vowel shift? The funny thing about looking at the final "e" for guidance is that in Yiddish, we drop the "e" for almost all nouns except those that entered the language most recently. |
|
Mar 28 |
revised |
Noun-to-adjective: when does the vowel shift? added 504 characters in body |
|
Mar 28 |
asked | Noun-to-adjective: when does the vowel shift? |
|
Mar 25 |
answered | “Each and every” auf Deutsch ausdrücken - wie? |
|
Mar 9 |
comment |
Shame vs. Embarrassment How about..."the peinlichkeit of my big nose has always made me shy around women"? |