4,694 reputation
1632
bio website
location
age
visits member for 3 years, 4 months
seen yesterday

Sep
1
answered Gibt es Regeln für die Pluralbildung von Phantasiewörtern?
Aug
31
revised Which one is a better synonym for “Vordenker”: Vorreiter/Freidenker/Pionier?
added 127 characters in body
Aug
31
revised How does one say “Politically Correct” in German?
added 147 characters in body
Aug
31
answered How does one say “Politically Correct” in German?
Aug
31
answered Which one is a better synonym for “Vordenker”: Vorreiter/Freidenker/Pionier?
Aug
30
revised What's the difference between “Ich habe dich Lieb” and “Ich liebe dich”?
added 216 characters in body
Aug
30
comment When do suffixes “-able” or “-ible” translate with “-bar” vs. “-lich”?
As musiKk already noted, the two variants, if both exist, don't necessarily have the same meaning. Solvable, to add another example, translates both to lösbar and löslich, but in German, löslich would only translate back to soluble, i.e. a term from Chemistry, whereas lösbar is a term you apply to a problem of sorts, e.g. in Mathematics. I am not aware of any convenient, useful rule capable of resolving all those problems with -bar and lich.
Aug
30
comment What's the difference between “Ich habe dich Lieb” and “Ich liebe dich”?
@OregonGhost I did write that HDL can be used in a love relationship. "HDL" specifically, in short messages, owes to the brevity of the, well, SHORT messages, and can be used even more liberally, since it's also more casual even than "Ich habe dich lieb". It's typically used among teenage girls, or young women being affectionate with each other. That may just be my prejudice though, I can offer no source other than my experience, so YMMV.
Aug
30
awarded  Nice Answer
Aug
30
comment What's the difference between “Ich habe dich Lieb” and “Ich liebe dich”?
You're welcome. No citations, just my understanding as a native speaker.
Aug
29
answered What's the difference between “Ich habe dich Lieb” and “Ich liebe dich”?
Aug
27
comment What is the intention of the “Leere Flasche nicht verschliessen!” instruction?
The question could be considered on-topic since the OP is asking if he got the translation right. In dubio pro reo ;)
Aug
27
awarded  Supporter
Aug
27
answered Expression for someone with very broad and detailed knowledge
Aug
25
comment What defines the use of the “in-/un-” prefix for building the inversion?
german.stackexchange.com/questions/2230/… Der Duden hat viele komische Meinungen, wie's aussieht. Siehe die Kommentare unter Henrik Vogts Antwort. Abgesehen davon: Ja, man würde 'unakzeptabel' verstehen, man muss es aber nicht schön finden
Aug
25
answered Für welche transitiven Verben kann “Qualia” Objekt sein? “Haben”, “Empfinden”…?
Aug
25
comment What defines the use of the “in-/un-” prefix for building the inversion?
'unakzeptabel' halte ich für inakzeptabel.
Aug
25
answered What defines the use of the “in-/un-” prefix for building the inversion?
Aug
24
answered What is a good way to start learning German?
Aug
24
awarded  Nice Answer