| bio | website | pgaiser.net |
|---|---|---|
| location | Tübingen, Germany | |
| age | 32 | |
| visits | member for | 1 year, 11 months |
| seen | Nov 22 '12 at 13:14 | |
| stats | profile views | 165 |
I currently live in Tübingen, Germany.
I have been working full-time in IT for ten years (freelance and as a contractor), and am currently studying Interdisciplinary American Studies at the University of Tübingen. I work part time as a webmaster for an organic food company.
I can be reached via E-Mail: pekka@gmx.de
I have an Amazon Wishlist that I love to get stuff from.
|
Mar 17 |
comment |
Does “Jawohl” carry Nazi connotations? @bitmask I don't think you can draw that conclusion. The peak coincides with a major war that dominated daily life - including literature, periodicals, movies et cetera. Plus, the Nazis were obviously driving a very military-friendly culture that would put even more emphasis to that trend. I would say that's where the peak comes from, and it doesn't make the word a Nazi word |
|
Mar 17 |
comment |
Does “Jawohl” carry Nazi connotations? @bitmask true, but that doesn't necessarily make "Jawohl" a decidedly Nazi term, does it? |
|
Dec 8 |
comment |
Meaning of schon in “das schaff' ich schon” Good question! I have no idea how to describe this. There also is no direct translation. Interested to see what people come up with |
|
Oct 22 |
comment |
Warum sächselt Erich Honecker, obwohl er aus dem Saarland kommt? Sehr interessant - ich werde mich mal nach Videobeispielen für Saarländisch umschauen, um den Unterschied besser zu verstehen. Vielen Dank! |
|
Oct 8 |
comment |
Warum sächselt Erich Honecker, obwohl er aus dem Saarland kommt? @MusiKk ohoo, sehr interessant! Das hätte ich nicht gedacht. |
|
Oct 8 |
comment |
What is the English translation for “Schnüffelstück”? Oh boy, there's more Werner on Youtube! 1 2 3 4 this simply is a classic that needs watching at least once. |
|
Oct 8 |
comment |
What is the English translation for “Schnüffelstück”? @mru youtube.com/watch?v=iTp5wrX1w64 |
|
Jun 30 |
comment |
What are some names, colloquial or otherwise, for the “Thirty Years War” in German? it's still the only word I know, both formally and informally. +1 |
|
Jun 28 |
comment |
Benutzung von “strange” Ich kenne das schon seit meiner Jugendzeit in den neunzigern. Ich glaube nicht, daß es eine spezifische Quelle hat - es ist einfach der Einfluß englischsprachiger Kultur. |
|
Jun 28 |
comment |
Is There Another Way to (Poetically) Say “Sie ist schön?” This is very nice. The only thing I don't entirely agree with is the use of "so" - "also" wäre besser, oder? |
|
Jun 28 |
comment |
Is There Another Way to (Poetically) Say “Sie ist schön?” ah, okay. Ich kenne den Text nicht auswendig, das stimmt :) "schön" wasn't my idea though, and I explicitly suggest a translation that fits "good-lookin'" better |
|
Jun 28 |
comment |
Is There Another Way to (Poetically) Say “Sie ist schön?” Hat Janis Joplin den Text mal in Deutsch gesungen? |
|
Jun 27 |
comment |
Does “faul” Refer to Laziness or Procrastination? @ladybug but Tom's question is whether "faul" has a "verschieben" meaning that is not connected to laziness, like when a very busy person postpones something to tomorrow. To which the answer is "no". Do you not agree? |
|
Jun 25 |
comment |
Woher stammt der umgangsprachliche Ausdruck „Boah ey“? Interessante Frage! Die beiden Teile "boah" und "ey" muß man sich aber getrennt anschauen. |
|
Jun 24 |
comment |
“Fenstertag” vs. “Brückentag” Auch noch nie gehört, aber wohl gültig: In Österreich, insbesondere in Oberösterreich, ist neben der Bezeichnung Fenstertag auch die Bezeichnung Zwickeltag verbreitet. |
|
Jun 24 |
comment |
“Rezept” vs. “Rezeptur” +1 für industriell hergestellte Nahrungsmittel - ich habe familienbande in die Bio-Lebensmittelbranche, und "Rezeptur" ist dort definitiv alltagsgebräuchlich, wenn es um die Komposition von Produktionsanleitungen geht. |
|
Jun 20 |
comment |
What does “stackenblochen” mean? Not sure why this got downvoted? Sounds about right. |
|
Jun 19 |
comment |
Are German words starting with the letter 'p' really of alien origin? @Alain ah, of course! (I didn't think of that - I somehow pictured you in the actual Bundeswehr as a frenchman and was baffled:) I grew up near Tübingen, I vividly remember being scared of the tanks standing in the Hechinger Eck base when I started going to school in '86. Such a long time ago, my goodness! Villingen-Schwenningen is a really nice area, yeah. |
|
Jun 18 |
comment |
Are German words starting with the letter 'p' really of alien origin? @Alain totally off-topic, your "about me" text is fascinating to read. May I ask how, as (I presume) a french citizen, you ended up doing your military service in Germany of all places? (although this is probably more suitable on some other channel like mail...) |
|
Jun 18 |
comment |
In welchen älteren literarischen Werken kommen derbe Ausdrücke vor, die heute auch noch verwendet werden? Ich finde die Frage interessant, bin aber dafür, den letzten Satz zu streichen - er ist unnötig. Vulgär zu werden ist unseren Antworten vorbehalten! |