4,584 reputation
619
bio website
location Bavaria
age
visits member for 2 years, 11 months
seen 7 hours ago

38 y/o Bavarian native, translator, master (German M.A.) in English and Art History, used to teach university, worked at a publishers', taught seminars for school students at major museum.


Feb
13
comment Why is »ß« substituted with »ss« rather than »sz«?
@fachexot: Not offended :) But still: assuming that by "tone" you mean "sound" or phoneme, it's actually the same. What's different is the preceding vowel.
Feb
5
comment Der Genitiv französischer Nomen
Die Frage ist super - weil es vielen wohl ähnlich geht. Ich fand auch die beiden Zusätze, die Du inzwischen gelöscht hast, ganz gut. Vielleicht fügst Du die doch wieder ein? :)
Feb
5
comment Der Genitiv französischer Nomen
@Wrzlprmft: Wie gesagt - grundsätzlich richtig, allerdings finde ich einen Hinweis schon wichtig, dass eines der beiden Beispiele, mit denen die Regel verdeutlicht wird, an dieser Stelle unidiomatisch ist. Vielleicht könntest Du zumindest die Wortstellung ändern? (Zu "... auf Cannes' rotem Teppich".) Der nachgestellte Genitiv ist superschräg :)
Feb
5
comment Der Genitiv französischer Nomen
Wrzlprmft + @c.p.: Grundsätzlich richtig - aber das Ende des Beispielsatzes ist ausgesprochen grauenhaft... kein Mensch würde das so sagen. Allenfalls könnte man "Cannes' roten Teppich" schreiben - aber selbst das klingt in meinen Ohren wie eine schlechte Übersetzung. "...auf dem roten Teppich von Cannes" ist hier definitiv die bessere Lösung.
Jan
30
comment What should be a formal greeting when you meet someone in a toilet?
This may well be the best question ever asked here... One little note, however: the "Servus"/"Service" confusion is non-existent. Nobody will even associate the two. Anyway: I don't think there's anything wrong with any of your four options. If you work in an environment where you usually address your boss very formally, it's highly unlikely that you'll be using the same toilet. He'll have his own.
Jan
30
comment Is there a non offensive word for inability?
Excellent points!
Jan
30
answered Is there a non offensive word for inability?
Jan
29
comment Ist “was für” etwas Nominativ oder Akkusativ?
@Dustin; No problem: You've been taught correctly and in general, the rule you're citing is right. The thing is that "was für" should be treated as a unit here - the whole phrase acts as a pronoun, so "für" isn't really a preposition in this case; it's a part of the pronoun. A similar example in English would be "passersby", where "by" acts as a part of the word rather than as a preposition. (Not an ideal example, but I can't think of a better one off the top of my head, sorry :))
Jan
27
answered Wie übersetzt man “User Experience” im Zusammenhang mit Anwendungsprogrammen (Software) richtig?
Jan
27
answered Ist “was für” etwas Nominativ oder Akkusativ?
Jan
21
comment Die Ersetzung des Tätigkeitswortes “anlegen” mit “installieren”
@DerPolyglott33: You could say that, but only if your friend has more money than God. This garden sounds rather huge, and the work required will cost a fair bit :)... but gramatically, it's fine. :)
Jan
21
comment Wie sagt man “Brandname” für Dinge in einem Lebensmittelgeschäft?
The last sentence in bold is the most important bit here, I think :) (but lose the "in addition") To me, "Sorte" sounds more like talking about the variety rather than the brand of the hotdogs, i.e. whether they're pork, turkey or vegetarian... If the brand is in question, I think most Germans would simply leave out the "Sorte": "...welche Hotdogs sie möchte."
Jan
20
comment “Alles was recht ist!”
While it's true that you're giving the literal translation of the phrase, it is highly unlikely that a native German would use it in that sense. This is such a completely formalised idiomatic phrase that we don't even recognise the constituent parts anymore. Even the intonation pattern seems more or less fixed. I'd go with Thorsten's "Yeah, right".
Jan
20
comment “Alles was recht ist!”
Perfect translation of the intended meaning. Would love to give more than +1
Jan
20
comment “Alles was recht ist!”
But the phrase (I'm not sure it qualifies as a proverb) is used in precisely that sense in the lyrics, isn't it?
Jan
17
comment Some - How to say some?
A general word of caution: The wider the possible range of application an English word has (which means, by extension, the more it is a "basic" part of the speech toolbox), the less likely you'll find one German word to cover all the instances. Since both your examples represent the same "meaning" of "some", you're more or less safe with the options and rules of thumb given in the answers. But do not assume that they're necessarily true for "some" in other contexts.
Jan
15
answered Do people actually use “ehrfürchtig!” to say awesome?
Jan
1
awarded  Enlightened
Dec
27
revised Bedeutungsverschiebung bei Umstellung von Satz mit “selbst”?
added 4 characters in body
Dec
24
answered Bedeutungsverschiebung bei Umstellung von Satz mit “selbst”?