7,782 reputation
1838
bio website
location Hessen / Baden-Württemberg
age
visits member for 2 years, 10 months
seen yesterday

Computational Linguist


Sep
6
reviewed Approve suggested edit on 4711, 08/15 and other numbers with some flair in German?
Sep
6
answered What word did the Germans use for “Buchstabe” before print was invented?
Sep
5
answered “Every two years” auf Deutsch
Sep
3
comment Konjunktiv 2 Plural von kennen
Canoo.net kennt die Form auch: canoo.net/inflection/kennen:V:haben
Sep
2
answered ich, der ich seit 20 Jahren “meinem Volke” or “seinem Volke” diene? (Questions about pronoun antecedents & relative clause)
Aug
22
comment Case confusion: “der ausgefüllten Dokumente” or “die ausgefüllten Dokumente”
@Geekasaur: Your translation is correct German. chirlu: Agreed, "Datei" sounds better referring to files. Referring to files as "Unterlagen" seemed unintuitive to me. Em1: Thanks. I'm guessing my answer is getting more obsolete by the minute. ;)
Aug
22
answered Case confusion: “der ausgefüllten Dokumente” or “die ausgefüllten Dokumente”
Aug
21
comment What should be correct translation for “it's me”?
@mjosh Literal translations do sometimes work between English and Germans, but often they don't. Don't rely on them!
Aug
13
comment Kann das Wort “Entschuldigung” eine Frage oder Bitte einleiten?
Ich denke, das "Entschuldigung!" dient dazu, die Aufmerksamkeit derer, an denen man vorbeimöchte, auf sich zu lenken, wenn die gerade mit etwas anderem beschäftigt sind. Wenn ich durch den vollen Zug laufe, und jemand, der mir im Weg steht, mit dem Rücken zu mir steht und sich unterhält, sage ich "Entschuldigung, darf ich mal bitte durch?". Wenn ich aber quer durch eine Warteschlange möchte und schon Blickkontakt mit jemandem darin habe, reicht "Darf ich da bitte mal durch?".
Aug
8
answered How come there are two ways to conjugate the same verb? (e.g. erschrecken)
Aug
2
reviewed Approve suggested edit on Englisch Kurs, Englischer Kurs, or Englischkurs
Jul
22
comment An idiom likely having a more figurative translation
About your Youtube link: "Unfortunately, this SME-music-content is not available in Germany because GEMA has not granted the respective music publishing rights."
Jul
22
answered An idiom likely having a more figurative translation
Jul
22
revised Temporal complement and its correct case
added 4 characters in body
Jul
22
answered On the meaning of “weh sein” in a Heine poem
Jul
22
answered On the use of apostrophes in a Heine poem
Jul
19
comment On passive voice
They're not; they are first person rather than third (which happen to be the same forms as Konjunktiv I 3rd person). Your mistake, @indoxica, is that you didn't notice that the direct object of "sagen" in German is NOT the person being told something, but the thing that is being said. The person (here: I, or mir) is the indirect object and hence dative. To come to the point: the syntactical subject in your passive voice sentence is the-thing-that's-being-said, so the finite verb "werden" needs to take third-person form. "Mir" is just a dative object.
Jul
19
comment On passive voice
canoo.net/inflection/werden:V:sein
Jul
19
comment On the usage of nach / hinter / zu
I stand corrected.
Jul
18
comment On the usage of nach / hinter / zu
Isn't "nach" usually temporal? The spatial equivalent would be "hinter". "Nach der Schule" vs. "hinter der Schule"...