Reputation
233
Top tag
Next privilege 250 Rep.
View close votes
Badges
1 7
Newest
 Yearling
Impact
~985 people reached

  • 0 posts edited
  • 0 helpful flags
  • 4 votes cast
Mar
17
comment Asking ethnicity in German?
@Raphael: Where did you grow up? Where have you studied? Have you experienced other cultures? All valid questions, and as you might note, none of them touches on the ethnicity of the interviewee, which was my point.
Mar
17
comment Asking ethnicity in German?
@peterh: Well, there's a whole world of difference between asking someone where he has lived before, or what the reason for his strange accent might be -- and asking for ethinicity in specific. The first two might be interesting, even important to know depending on context. But ethnicity should never, ever matter in any way, so it can make for a casual topic between good acquaintances, but a very touchy one in any other context. (Doubly so in Germany, I agree with you on that.)
Mar
17
comment Asking ethnicity in German?
@Raphael: That very much depends on circumstances. If you're already on friendly terms with someone, you can ask him about ethinicity, no problem. But at a job interview? Definite no-go.
Mar
17
comment Asking ethnicity in German?
@RedSonja: Seconding the "Sie". "Du" always needs to be offered (personally), set (by company policy), or really obviously safe to assume -- and the latter can be tricky. A LAN party would be safe "du" terrain, but a software symposium could be not, depending. If in any doubt, always play it safe and start with "Sie".
Jan
8
comment Problem differentiating between [i:] and [e:]
There are areas in Germany (Ostwestfalen...) where the sentence "Der Maler hat Farbe am Arm" would be pronounced without a single discernable "r" unless the speaker really pays attention. ;-)
May
12
comment Why and when is the comparative degree used to express the opposite?
@PsiX: Note that this is true only when used outside of an actual comparison. "Das ist ein älteres Auto" means a somewhat older, but not "really" old car, when it's the only car you are looking at. "Dieses ist das ältere Auto", when looking at two cars side-by-side, does indicate that this is older than the other. Tricky, I (native German) never reflected on this...
Sep
28
awarded  Yearling
Jun
14
awarded  Commentator
Jun
14
comment Does pronunciation of German words vary a lot across different places in Germany?
@userunknown: Da sieht man mal, was einen das Fernsehen verblödet. :-D
Jun
14
comment Does pronunciation of German words vary a lot across different places in Germany?
@Em1: Nein, durchaus nicht. Diese Begriffe kommen zum Großteil aus den regionalen "Platt"-Mundarten (Niederdeutsch), und die sind tatsächlich dabei auszusterben. Diverse Begriffe haben sich aber in den allgemeinen Sprachgebrauch eingefügt, und sind durchaus auch bei jüngeren Generationen im Gebrauch. ("Kolter" haben wir von unserer 20-jährigen Nachbarin in Hessen gelernt. ;-) ) Bei manchen Begriffen sind sich vor allem die Jugendlichen nicht einmal bewußt, das sie überregional unüblich sind. Die komischen Blicke, die wir von besagter Nachbarin für "Pölter" geerntet haben, waren klasse. :-D
Jun
13
awarded  Teacher
Jun
13
awarded  Editor
Jun
13
revised Does pronunciation of German words vary a lot across different places in Germany?
added 70 characters in body
Jun
13
comment Does pronunciation of German words vary a lot across different places in Germany?
@Em1: ...and in Berlin, they say neither "ich" nor "isch", but "icke". Actually a good example for what I wrote in my answer about the sound shifts. ;-)
Jun
13
answered Does pronunciation of German words vary a lot across different places in Germany?
Sep
29
comment Warum sitzt der Schalk im Nacken?
Für mein Gefühl ist jemand mit "Schalk im Nacken" quasi das kleine bißchen witziger, als lustig ist, wenn Du verstehst was ich meine. Aber wie das bei solchen Redewendungen ist, definiert sie sich jeder ein bißchen wie er mag, und mit der Zeit gibt es keine "wirkliche" Bedeutung mehr.
Sep
28
awarded  Student
Sep
28
comment “Dibs” im Deutschen?
Ist also letztendlich eine Frage der Moral - sowohl das Einräumen eines "Dibs" (das macht man halt so) wie auch das Verzichten auf ein "Dibs" wenn die Situation klar ist. Meiner Wahrnehmung nach wird die "Unumstößlichkeit" eines "Dibs" vor allem von solchen "Typen" propagiert, die sich so ihren Ellenbogeneinsatz "kulturell schönreden" möchten.
Sep
28
awarded  Scholar
Sep
28
accepted sich durchhacken oder sich durch hacken?