Could anyone please help me understand the use of verbs 'auflegen' and 'anlegen' in the following context?
I've met the verbs in an article in FAZ about elections. Here's a part from it:
Heutzutage kommt es darauf an, immer und überall zu glänzen oder wenigstens glänzend auszusehen. Das gilt auch für Leute, die sich mit beidem schwer tun, was nicht nur für diese Leute unangenehm ist. Im Wahlkampf wird die Sache aberwitzig, wenn einem überall glänzend auf- und angelegte Menschen von Riesenwänden anschauen, die niemals den von dort verströmten Glanz im Alltag auch nur fünkchenweise aufleuchten lassen können.
As I understand, the author is talking about how awkward it looks when people without any charisma and media experience get onto large billboards (Riesenwänden ?). My guess is that 'auf- und angelegte' has to do with this 'getting onto', but I haven't been able to find any perfect match among meanings provided by Langenscheidt dictionary for learners.