In einem internationalen Meeting sprach ein (deutscher) Arbeitskollege etwa folgenden Satz:
I'm not sure if we can handle this with the Highlander principle
.
Gemeint war das Motto "Es kann nur einen geben!" aus dem Film "Highlander" (gemeint ist hier, dass alle "Highlander" -- Menschen mit besonderen Kräften -- solange gegeneinander kämpfen müssen, bis nur noch der Eine übrig bleibt; wird dem Besiegten der Kopf abgeschlagen, gehen dessen Kräfte auf den Sieger über) und die Unsicherheit, ob nur eine Person Entscheidungen in dieser Sache treffen kann.
Ich bin mir unsicher, ob dieses eine glückliche Anwendung war und international verstanden werden kann. Dieser Satz setzt zunächst voraus, dass jeder der Besprechungsteilnehmer den Film "Highlander" kennt. Den Bekanntheitsgrad eines Films über Ländergrenzen hinweg vermag ich nicht zu überblicken. Zudem muss im Allgemeinen selbst ein englischer Filmtitel nicht zwingend im englischen/amerikanischen Original auch so heißen.
Schön in diesem Forum ein internationales Publikum zu haben. Wer versteht "Highlander principle" auch ohne diese erweiterten Erklärungen?