Skip to main content
added 188 characters in body
Source Link
Veredomon
  • 7.3k
  • 12
  • 32

"vorsorgen" is "to take precautions":

Ich sorge für mein Alter vor.

"umsorgen" is to look after someone, but to do it with special fervor:

Wenn ich als Kind krank war, hat mich meine Mutter liebevoll umsorgt.

"kümmern", on the other hand, may be used if you just take care of something:

Ich habe mich um meine Steuer gekümmert (I took care of my taxes)

Because of the edit:

"versorgen" means "to supply". When used to speak about care, I'd say it has a more formal connotation: a mother "umsorgt" or "kümmert", but a nurse "versorgt".

"vorsorgen" is "to take precautions":

Ich sorge für mein Alter vor.

"umsorgen" is to look after someone, but to do it with special fervor:

Wenn ich als Kind krank war, hat mich meine Mutter liebevoll umsorgt.

"kümmern", on the other hand, may be used if you just take care of something:

Ich habe mich um meine Steuer gekümmert (I took care of my taxes)

"vorsorgen" is "to take precautions":

Ich sorge für mein Alter vor.

"umsorgen" is to look after someone, but to do it with special fervor:

Wenn ich als Kind krank war, hat mich meine Mutter liebevoll umsorgt.

"kümmern", on the other hand, may be used if you just take care of something:

Ich habe mich um meine Steuer gekümmert (I took care of my taxes)

Because of the edit:

"versorgen" means "to supply". When used to speak about care, I'd say it has a more formal connotation: a mother "umsorgt" or "kümmert", but a nurse "versorgt".

Source Link
Veredomon
  • 7.3k
  • 12
  • 32

"vorsorgen" is "to take precautions":

Ich sorge für mein Alter vor.

"umsorgen" is to look after someone, but to do it with special fervor:

Wenn ich als Kind krank war, hat mich meine Mutter liebevoll umsorgt.

"kümmern", on the other hand, may be used if you just take care of something:

Ich habe mich um meine Steuer gekümmert (I took care of my taxes)