Skip to main content
fixed grammar
Source Link
Dustin
  • 3k
  • 9
  • 28
  • 45

It seems that senden, schicken, and verschicken all mean "to send" in some way. Senden is a little easier to distinguish since schicken and verschicken both share the definition "to dispatch"dispatch," but what really is the proper use case for these words? For example, when uploading a photo to Instagram, my phone says "Wird gesendet." However, I would suspect that "to dispatch" might be a little more appropriate than "to send" in this case. So why not schicken or verschicken?

It seems that senden, schicken, and verschicken all mean "to send" in some way. Senden is a little easier to distinguish since schicken and verschicken both share the definition "to dispatch", but what really is the proper use case for these words? For example, when uploading a photo to Instagram, my phone says "Wird gesendet." However, I would suspect that "to dispatch" might be a little more appropriate than "to send" in this case. So why not schicken or verschicken?

It seems that senden, schicken, and verschicken all mean "to send" in some way. Senden is a little easier to distinguish since schicken and verschicken both share the definition "to dispatch," but what really is the proper use case for these words? For example, when uploading a photo to Instagram, my phone says "Wird gesendet." However, I would suspect that "to dispatch" might be a little more appropriate than "to send" in this case. So why not schicken or verschicken?

highlight Deutsch, remove bad tag, fix punctuation
Source Link

It seems that sendensenden, schickenschicken, and verschickenverschicken all mean "to send" in some way. SendenSenden is a little easier to distinguish since schickenschicken and verschickenverschicken both share the definition "to dispatchdispatch"," but what really is the proper use case for these words? For example, when uploading a photo to Instagram, my phone says "Wird gesendet." However, I would suspect that "to dispatch" might be a little more appropriate than "to send" in this case. So why not schickenschicken or verschickenverschicken?

It seems that senden, schicken, and verschicken all mean "to send" in some way. Senden is a little easier to distinguish since schicken and verschicken both share the definition "to dispatch," but what really is the proper use case for these words? For example, when uploading a photo to Instagram, my phone says "Wird gesendet." However, I would suspect that "to dispatch" might be a little more appropriate than "to send" in this case. So why not schicken or verschicken?

It seems that senden, schicken, and verschicken all mean "to send" in some way. Senden is a little easier to distinguish since schicken and verschicken both share the definition "to dispatch", but what really is the proper use case for these words? For example, when uploading a photo to Instagram, my phone says "Wird gesendet." However, I would suspect that "to dispatch" might be a little more appropriate than "to send" in this case. So why not schicken or verschicken?

Tweeted twitter.com/#!/StackGerman/status/551348953548328960
Rollback to Revision 6
Link
Dustin
  • 3k
  • 9
  • 28
  • 45

Senden, schickenSchicken, and verschickenVerschicken

Notice removed Content dispute by CommunityBot
Post Unlocked by CommunityBot
Post Locked by Takkat
Notice added Content dispute by Takkat
Rollback to Revision 2
Link
Takkat
  • 70.6k
  • 30
  • 167
  • 414
Loading
edited title
Link
Dustin
  • 3k
  • 9
  • 28
  • 45
Loading
Rollback to Revision 3
Link
Dustin
  • 3k
  • 9
  • 28
  • 45
Loading
edited title
Link
Ingmar
  • 19.3k
  • 1
  • 49
  • 82
Loading
Rollback to Revision 1
Link
Dustin
  • 3k
  • 9
  • 28
  • 45
Loading
edited title
Link
Ingmar
  • 19.3k
  • 1
  • 49
  • 82
Loading
Source Link
Dustin
  • 3k
  • 9
  • 28
  • 45
Loading