The Stack Overflow podcast is back! Listen to an interview with our new CEO.
3 Rollback to Revision 1
source | link

I think, these translations would be best:

•chilled water = kaltes/gekühltes Wasser (gekühlt sounds a bit better)

•ambient water --> there are multiple possible translations:

  • chilled water = kaltes/gekühltes Wasser (gekühlt sounds a bit better)

    raumtemperiertes Wasser (this is an official word by producers of water dispensers)
  • ambient water --> there are multiple possible translations:

    • raumtemperiertes Wasser (this is an official word by producers of water dispensers)
    • ungekühltes Wasser (like you already said)
    • laues Wasser
    ungekühltes Wasser (like you already said)
  • hot water = warmes/heißes Wasser

    laues Wasser

•hot water = warmes/heisses Wasser

Hope I could help you.

I think, these translations would be best:

  • chilled water = kaltes/gekühltes Wasser (gekühlt sounds a bit better)

  • ambient water --> there are multiple possible translations:

    • raumtemperiertes Wasser (this is an official word by producers of water dispensers)
    • ungekühltes Wasser (like you already said)
    • laues Wasser
  • hot water = warmes/heißes Wasser

I think, these translations would be best:

•chilled water = kaltes/gekühltes Wasser (gekühlt sounds a bit better)

•ambient water --> there are multiple possible translations:

  • raumtemperiertes Wasser (this is an official word by producers of water dispensers)
  • ungekühltes Wasser (like you already said)
  • laues Wasser

•hot water = warmes/heisses Wasser

Hope I could help you.

2 deleted 20 characters in body
source | link

I think, these translations would be best:

•chilled water = kaltes/gekühltes Wasser (gekühlt sounds a bit better)

•ambient water --> there are multiple possible translations:

  • raumtemperiertes Wasser (this is an official word by producers of water dispensers)

    chilled water = kaltes/gekühltes Wasser (gekühlt sounds a bit better)

  • ungekühltes Wasser (like you already said)

    ambient water --> there are multiple possible translations:

    • raumtemperiertes Wasser (this is an official word by producers of water dispensers)
    • ungekühltes Wasser (like you already said)
    • laues Wasser
  • laues Wasser

    hot water = warmes/heißes Wasser

•hot water = warmes/heisses Wasser

Hope I could help you.

I think, these translations would be best:

•chilled water = kaltes/gekühltes Wasser (gekühlt sounds a bit better)

•ambient water --> there are multiple possible translations:

  • raumtemperiertes Wasser (this is an official word by producers of water dispensers)
  • ungekühltes Wasser (like you already said)
  • laues Wasser

•hot water = warmes/heisses Wasser

Hope I could help you.

I think, these translations would be best:

  • chilled water = kaltes/gekühltes Wasser (gekühlt sounds a bit better)

  • ambient water --> there are multiple possible translations:

    • raumtemperiertes Wasser (this is an official word by producers of water dispensers)
    • ungekühltes Wasser (like you already said)
    • laues Wasser
  • hot water = warmes/heißes Wasser

1
source | link

I think, these translations would be best:

•chilled water = kaltes/gekühltes Wasser (gekühlt sounds a bit better)

•ambient water --> there are multiple possible translations:

  • raumtemperiertes Wasser (this is an official word by producers of water dispensers)
  • ungekühltes Wasser (like you already said)
  • laues Wasser

•hot water = warmes/heisses Wasser

Hope I could help you.