Skip to main content
9 events
when toggle format what by license comment
S Jul 23, 2014 at 18:03 history suggested user4973 CC BY-SA 3.0
added an explanation of the differences between Toter and Verstorbener as well as between Leiche and Leichnam
Jul 23, 2014 at 15:24 review Suggested edits
S Jul 23, 2014 at 18:03
Jan 23, 2012 at 13:05 comment added Martin B An additional note: "der Verstorbene" is more respectful than "der Tote"; the closest English equivalents are "dead person" and "deceased". Consider for example the sentence "Der Verstorbene bittet, von Blumenspenden abzusehen." It would be inappropriate to use "der Tote" in this context.
Jan 20, 2012 at 14:34 vote accept Takkat
Jan 20, 2012 at 13:54 history edited Joachim Sauer CC BY-SA 3.0
deleted 4 characters in body
Jan 20, 2012 at 12:20 comment added Hendrik Vogt According to the the Duden, "Leichnam" is on a higher stylistic level than "Leiche", and I agree. An example: I'd say "der Leichnam wurde aufgebahrt", not "die Leiche". Of course that's not a major difference.
Jan 20, 2012 at 11:25 history edited Joachim Sauer CC BY-SA 3.0
added 9 characters in body
Jan 20, 2012 at 11:06 comment added tohuwawohu Good explanation! Additionally, one could state that it's usually no problem to substitute "Leiche" by "Verstorbener", but not the other way - talking about the "Leichnam/Leiche" in the context of a funeral would usually be quite crude.
Jan 20, 2012 at 10:58 history answered Joachim Sauer CC BY-SA 3.0