Skip to main content
Commonmark migration
Source Link

I think your confusion is about daran. It's very different from etwas, because it replaces a prepositional object or adverbial. That's because of the built-in preposition an:

Ich kann mich daran gar nicht sattsehen.

 

Ich kann mich an (so) etwas gar nicht sattsehen.

In contrary, a plain etwas is indeed an accusative object.

"Ich kann mir etwas gar nicht sattsehen."

 

Ich kann mir etwas gar nicht ansehen.

In contrary to ansehen, the accusative object of sattsehen isn't the object ogled at however, but the thing or person which experiences the effect. That's the common use for the accusative object.

Ich kann mich gar nicht sattsehen.

This is similar with German verbs which take two accusative objects

Sie lehrt mich etwas Neues.

I think your confusion is about daran. It's very different from etwas, because it replaces a prepositional object or adverbial. That's because of the built-in preposition an:

Ich kann mich daran gar nicht sattsehen.

 

Ich kann mich an (so) etwas gar nicht sattsehen.

In contrary, a plain etwas is indeed an accusative object.

"Ich kann mir etwas gar nicht sattsehen."

 

Ich kann mir etwas gar nicht ansehen.

In contrary to ansehen, the accusative object of sattsehen isn't the object ogled at however, but the thing or person which experiences the effect. That's the common use for the accusative object.

Ich kann mich gar nicht sattsehen.

This is similar with German verbs which take two accusative objects

Sie lehrt mich etwas Neues.

I think your confusion is about daran. It's very different from etwas, because it replaces a prepositional object or adverbial. That's because of the built-in preposition an:

Ich kann mich daran gar nicht sattsehen.

Ich kann mich an (so) etwas gar nicht sattsehen.

In contrary, a plain etwas is indeed an accusative object.

"Ich kann mir etwas gar nicht sattsehen."

Ich kann mir etwas gar nicht ansehen.

In contrary to ansehen, the accusative object of sattsehen isn't the object ogled at however, but the thing or person which experiences the effect. That's the common use for the accusative object.

Ich kann mich gar nicht sattsehen.

This is similar with German verbs which take two accusative objects

Sie lehrt mich etwas Neues.

deleted 2 characters in body
Source Link
Janka
  • 64.6k
  • 2
  • 66
  • 127

I think your confusion is about daran. It's very different from etwas, because it replaces a prepositional object or adverbial. That's because of the built-in preposition an:

Ich kann mich daran gar nicht sattsehen.

Ich kann mich an (so) etwas gar nicht sattsehen.

In contrary, a plain etwas is indeed an accusative object.

"Ich kann mir etwas gar nicht sattsehen."

Ich kann mir etwas gar nicht ansehen.

In contrary to ansehen, the accusative object of sattsehen isn't the object ogled at however, but the thing or person which experiences the effect. That's the common use for the accusative object.

Ich kann mich gar nicht sattsehen.

This is the similar inwith German verbs which take two accusative objects

Sie lehrt mich etwas Neues.

I think your confusion is about daran. It's very different from etwas, because it replaces a prepositional object or adverbial. That's because of the built-in preposition an:

Ich kann mich daran gar nicht sattsehen.

Ich kann mich an (so) etwas gar nicht sattsehen.

In contrary, a plain etwas is indeed an accusative object.

"Ich kann mir etwas gar nicht sattsehen."

Ich kann mir etwas gar nicht ansehen.

In contrary to ansehen, the accusative object of sattsehen isn't the object ogled at however, but the thing or person which experiences the effect. That's the common use for the accusative object.

Ich kann mich gar nicht sattsehen.

This is the similar in German verbs which take two accusative objects

Sie lehrt mich etwas Neues.

I think your confusion is about daran. It's very different from etwas, because it replaces a prepositional object or adverbial. That's because of the built-in preposition an:

Ich kann mich daran gar nicht sattsehen.

Ich kann mich an (so) etwas gar nicht sattsehen.

In contrary, a plain etwas is indeed an accusative object.

"Ich kann mir etwas gar nicht sattsehen."

Ich kann mir etwas gar nicht ansehen.

In contrary to ansehen, the accusative object of sattsehen isn't the object ogled at however, but the thing or person which experiences the effect. That's the common use for the accusative object.

Ich kann mich gar nicht sattsehen.

This is similar with German verbs which take two accusative objects

Sie lehrt mich etwas Neues.

Source Link
Janka
  • 64.6k
  • 2
  • 66
  • 127

I think your confusion is about daran. It's very different from etwas, because it replaces a prepositional object or adverbial. That's because of the built-in preposition an:

Ich kann mich daran gar nicht sattsehen.

Ich kann mich an (so) etwas gar nicht sattsehen.

In contrary, a plain etwas is indeed an accusative object.

"Ich kann mir etwas gar nicht sattsehen."

Ich kann mir etwas gar nicht ansehen.

In contrary to ansehen, the accusative object of sattsehen isn't the object ogled at however, but the thing or person which experiences the effect. That's the common use for the accusative object.

Ich kann mich gar nicht sattsehen.

This is the similar in German verbs which take two accusative objects

Sie lehrt mich etwas Neues.