Skip to main content
Ein paar Kommas etc.
Source Link
Carsten S
  • 21.1k
  • 2
  • 43
  • 82

Wir empfinden es oft als anstrengend, wenn wir raten müssen, wie viel oder wie wenig Deutsch unser Gegenüber versteht. Und wir sind schnell frustriert oder sogar genervt, wenn wir uns wiederholen müssen. ( theThe third "Wie bitte?" triggers an internal "Bohnen in den Ohren, Du Blödmann?" reaction in us ;). It's genetic.  ) . Deshalb Deshalb schalten wir dann direkt auf Englisch um, wenn wir vermuten, dass Englisch verstanden wird.

AusserdemAußerdem empfinden wir es als höfliches Verhalten gegenüber Reisenden (Touristen wie Geschäftsreisenden), Englisch zu sprechen.

Wir empfinden es oft als anstrengend wenn wir raten müssen wie viel oder wie wenig Deutsch unser Gegenüber versteht. Und wir sind schnell frustriert oder sogar genervt wenn wir uns wiederholen müssen ( the third "Wie bitte?" triggers an internal "Bohnen in den Ohren, Du Blödmann?" reaction in us ;). It's genetic.  ) . Deshalb schalten wir dann direkt auf Englisch um wenn wir vermuten dass Englisch verstanden wird.

Ausserdem empfinden wir es als höfliches Verhalten gegenüber Reisenden (Touristen wie Geschäftsreisenden), Englisch zu sprechen.

Wir empfinden es oft als anstrengend, wenn wir raten müssen, wie viel oder wie wenig Deutsch unser Gegenüber versteht. Und wir sind schnell frustriert oder sogar genervt, wenn wir uns wiederholen müssen. (The third "Wie bitte?" triggers an internal "Bohnen in den Ohren, Du Blödmann?" reaction in us ;). It's genetic.) Deshalb schalten wir dann direkt auf Englisch um, wenn wir vermuten, dass Englisch verstanden wird.

Außerdem empfinden wir es als höfliches Verhalten gegenüber Reisenden (Touristen wie Geschäftsreisenden), Englisch zu sprechen.

added 118 characters in body
Source Link

Wir empfinden es oft als anstrengend wenn wir raten müssen wie viel oder wie wenig Deutsch unser Gegenüber versteht. Und wir sind schnell frustriert oder sogar genervt wenn wir uns wiederholen müssen ( the third "Wie bitte?" triggers an internal "Bohnen in den Ohren, Du Blödmann?" reaction in us ;). It's genetic. ) . Deshalb schalten wir dann direkt auf Englisch um wenn wir vermuten dass Englisch verstanden wird.

Ausserdem empfinden wir es als höfliches Verhalten gegenüber Reisenden (Touristen wie Geschäftsreisenden), Englisch zu sprechen.

Wir empfinden es oft als anstrengend wenn wir raten müssen wie viel oder wie wenig Deutsch unser Gegenüber versteht. Und wir sind schnell frustriert oder sogar genervt wenn wir uns wiederholen müssen. Deshalb schalten wir dann direkt auf Englisch um wenn wir vermuten dass Englisch verstanden wird.

Ausserdem empfinden wir es als höfliches Verhalten gegenüber Reisenden (Touristen wie Geschäftsreisenden), Englisch zu sprechen.

Wir empfinden es oft als anstrengend wenn wir raten müssen wie viel oder wie wenig Deutsch unser Gegenüber versteht. Und wir sind schnell frustriert oder sogar genervt wenn wir uns wiederholen müssen ( the third "Wie bitte?" triggers an internal "Bohnen in den Ohren, Du Blödmann?" reaction in us ;). It's genetic. ) . Deshalb schalten wir dann direkt auf Englisch um wenn wir vermuten dass Englisch verstanden wird.

Ausserdem empfinden wir es als höfliches Verhalten gegenüber Reisenden (Touristen wie Geschäftsreisenden), Englisch zu sprechen.

Source Link

Wir empfinden es oft als anstrengend wenn wir raten müssen wie viel oder wie wenig Deutsch unser Gegenüber versteht. Und wir sind schnell frustriert oder sogar genervt wenn wir uns wiederholen müssen. Deshalb schalten wir dann direkt auf Englisch um wenn wir vermuten dass Englisch verstanden wird.

Ausserdem empfinden wir es als höfliches Verhalten gegenüber Reisenden (Touristen wie Geschäftsreisenden), Englisch zu sprechen.