Die Verwendung des Partizips II wäre korrekt, wenn dasUsing Partizip II would be correct if zu weggelassen wirdis omitted:
Das Töten von Tauben ist allerdings eine nicht gestattete Maßnahme.
Das Partizip II kann in so einem Satz nicht mitThe Partizip II cannot be used with zu verwendet werdenin this kind of sentence. Die Kombination mitThis combination with zu ist dem Infinitiv und dem Partizip I vorbehaltenonly works with the infinitive and the Partizip I. Diese Kombination wird mit Infinitiv prädikativ und mit Partizip I attributiv verwendetThis combination is used predicatively with the infinitive and attributively with Partizip I. Die Kombination vonThe combination of zu mit dem Partizip I wird manchmal auch als Gerundivum bezeichnet,and Partizip I is sometimes called gerundive (Gerundivum in Anlehnung an Sprachen wie LateinischGerman), in denen eine eigene Verbform mit dieser Bezeichnung existiertfollowing languages like Latin where a distinct verbal form with this name exists.
Obwohl das Partizip I für sich genommen aktivische Bedeutung hatDespite Partizip I having active meaning if used on its own, hat die Kobination mitthe combination with zu passivische Bedeutunghas passive meaning. Sie drückt eine Notwendigkeit oder bei Verneinung eine Unmöglichkeit ausIt expresses necessity or - in the case of negation - impossibility. Daher istBecauseof this, Das Töten von Tauben ist allerdings eine nicht zu gestattende Maßnahme korrektis correct.