0
  1. Ich habe deine schöne Tochter, die an der Uni studiert jetzt, gesehen.
  2. Ich habe deine schöne Tochter gesehen, die an der Uni studiert jetzt.
  3. Ich habe deine an der Uni studiert jetzt schöne Tochter gesehen.

Normally I will use the first two usages to express, but still unclear which one is correct, recently I read some German books and find that German can also be used like the third sentence. Which one is right or all three are acceptable?

4
  • None of your examples is correct, although #1 and #2 are close. What is "ich habe deine Tochter gelesen" (I read your daughter) supposed to mean anyway?
    – Ingmar
    Commented Dec 2, 2014 at 13:21
  • All three are ungrammatical. In addition to being nonsensical, as you can't read a daughter. Also, all three are punctuated incorrectly. And finally, it's German, with a capital G.
    – RegDwight
    Commented Dec 2, 2014 at 13:21
  • Sorry for the silly mistakes i made in the sentences.
    – uehara ai
    Commented Dec 2, 2014 at 13:28
  • Write "die jetzt an der Uni studiert" in #1 and #2. But your main concern seems to be #3. Can you better explain why do you think it is correct (which it isn't)? Maybe you can quote some examples from your book that lead you to this version.
    – Matthias
    Commented Dec 2, 2014 at 13:35

2 Answers 2

5

Correct would be:

  1. Ich habe deine schöne Tochter, die jetzt an der Uni studiert, gesehen.
  2. Ich habe deine schöne Tochter gesehen, die jetzt an der Uni studiert.
  3. Ich habe deine jetzt an der Uni studierende schöne Tochter gesehen. (Technically correct, but incredibly stilted.)
2
  • You mean that the first two sentences are both correct?
    – uehara ai
    Commented Dec 2, 2014 at 14:08
  • 3
    @tachibana... Ingmar's are, yours are not.
    – Emanuel
    Commented Dec 2, 2014 at 14:13
2

First off, all your sentence had the same minor error of putting jetzt at the wrong position. As shown in the answer of Ingmar, you can easily fix sentence one and two.

I'd like to elaborate a bit on the third sentence, which your main concern seems to be. Besides the position of jetzt, there's a second error.

The relative clause (die jetzt an der Uni studiert) can be used as an adjectival phrase, if slightly modified. You already correctly figured out where to put the adjectival phrase:

Ich habe deine [adjectival phrase] schöne Tochter gesehen.

All you need to do (and this is the second error) is using the present participle (Partizip I) of studieren. And, of course, inflect it.

Ich habe deine [jetzt an der Uni studierende] schöne Tochter gesehen.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.