Kann man so sagen:
Mein Deutsch geht besser als früher.
Oder nur:
Ich kann Deutsch jetzt besser als früher!
The first sentence is wrong. The verb gehen doesn't work here, because the construction is "to be able to do something" (etwas können). That is why you would say "Deutsch können".
Additionally, I would put the time at the beginning of the sentence, that emphasizes that you are a better speaker now: Jetzt kann ich Deutsch besser als früher!
Another option would be pick it up as a question if somebody asks for your progress of learning several languages.
Deutsch? Kann ich jetzt besser! (als Französisch).
ist
besser als früher. (sein - to be / is)