I am afraid that I would expose her to everything,
Wäre es richtig, so zu übersetzen?
Ich habe Angst, dass ich sie alles aussetzen würde.
Das Verb "aussetzen" braucht einen Dativ, aber wenn es um "alles" geht, sollte es einfach so bleiben?
I am afraid that I would expose her to everything,
Wäre es richtig, so zu übersetzen?
Ich habe Angst, dass ich sie alles aussetzen würde.
Das Verb "aussetzen" braucht einen Dativ, aber wenn es um "alles" geht, sollte es einfach so bleiben?