What is the difference between sich handeln um and sich handeln von?
Dieses Buch handelt sich um eine schöne Prinzessin.
Dieses Buch handelt sich von einer Prinzessin.
ad 1.)
"Sich handeln um" governs accusative as object:
"Bei diesem Buch handelt es sich um eine schöne Prinzessin."
would be grammatically correct. Although the translation would be something like:
This book is in fact a beautiful princess.
ad 2.)
"Handeln von + Dat." does not allow reflexive use. Grammatically correct would be:
"Dieses Buch handelt von einer Prinzessin"
(This book is about a princess)
Simply spoken:
"sich handeln um" ⇒ in fact, clarification of a given dative object
"handeln von + Dat." ⇒ be about (sth.)
What maybe confused you is:
"handeln von" is synonymous to "gehen um". Neither of these is reflexive though.
Beide Sätze sind grammatisch falsch.
"In diesem Buch handelt es sich um eine schöne Prinzessin"
geht, oder "Dies Buch handelt von einer Prinzessin"
oder "Bei diesem Buch handelt es sich um eine alte Handschrift"
. Analog für den zweiten Satz.
Bei einem Holzscheit, der da rumliegt, handelt es sich um Buche oder Fichte
- ein Holzscheit handelt aber nie von etwas.
So wird der Unterschied hoffentlich deutlich.