Ich habe 66 Lieder von den Prinzen auf mein Smartphone/Gerät heruntergeladen.

Kann man hier auch jeweils uploaden und downloaden verwenden?

  • 1
    related: german.stackexchange.com/questions/1041/… – Takkat Jan 23 '14 at 9:19
  • 2
    Ich habe 66 Songs von den Prinzen auf mein Smartphone gedownloadet. Das einzige originär deutsche Wort mit mehr als vier Buchstaben ist ein Eigenname ;) – Carsten S Jan 23 '14 at 11:18
  • 1
    Generell: Was weiter entfernt ist, ist "oben". Wo man sich gedanklich befindet, ist "unten". Wenn ich aus dem Internet auf das Smartphone transferiere, nehme ich "herunterladen", aber wenn ich von meinem PC auf dein Smartphone transferiere, nehme ich "hochladen". – äüö Jan 23 '14 at 14:28

Downloading or transferring data is most of the times used as this:

Ich habe dir die Dateien auf the USB-Stick geladen/kopiert.

I have transferred the data to the USB stick.

Still, as mentioned in the comment you can use down- or uploaden in this case as well.

  • 6
    Machen sounds very colloquial, you'd rather say Ich habe dir die Dateien auf den USB-Stick kopiert. – Lars Beck Jan 23 '14 at 7:41
  • The community agreed on not correcting minor mistakes in questions in the answer, but instead suggest an or edit. – Vogel612 Jan 23 '14 at 8:03
  • I would rather like to explain them. Thats why. – user3126997 Jan 23 '14 at 8:44
  • 1
    Anyway Lars is right, "machen" is wrong here. For me, this is the same usage as in "ich habe jemanden tot gemacht" - not the right verb at all! – christian.s Jan 23 '14 at 9:03
  • @christian.s: There's more than the verb wrong about that sentence... – PMF Jan 23 '14 at 9:11

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.