How would you translate

The world is full of surprises.

Would it be

(a) Die Welt ist voll Überraschungen.


(b) Die Welt ist voll von Überraschungen.

or both?


You can translate it both ways if you correct some minor mistakes, see the following.

Die Welt ist voller Überraschungen.

Die Welt ist voll von Überraschungen.

Grammatically, the first sentence uses genitive case, the second one dative case.

| improve this answer | |
  • At least to me the former sounds more idiomatic. – Philipp Jan 25 '14 at 22:53

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.