2

Für den Sommer hat mich ein Professor als Praktikant ___.

Which verbs work here?

(a) angenommen

(b) akzeptiert

(c) genommen

(d) zugelassen

1
  • 1
    Was sagt Dein Wörterbuch? Wieso zweifelst Du es an? Jan 25 '14 at 22:36
2

(a)

"A" and "c" are the same, "c" being a shorthand of "a".

"D" does not apply, because he is not just letting you do something, but accepting you. "B" also does not apply since he is not just accepting you being there, but has taken you on as an employee in a work relationship.

Angenommen means he has taken you into his "home", "workplace" as an associate, or intern. Aka, you are now part of his family. However with families you'd say aufgenommen.

He offered you a job. You applied. He accepted your offer (to go on and work for him).

In German for accepting an offer you'd say. Ich nehme Ihr Angebot an. aka. Angebot angenommen.

Eingestellt would work too but has a different connotation. If you want to say you waited half an eternity and he finally accepted, angenommen would be better, I think. If you just want to be matter of fact about it or talk about somebody else in the third person you can say "He has me as Praktikant eingestellt."

PS: In my opinion German is more clear on what to use when vs. English where you can often have multiple verbs for the same purpose.

3
  • 2
    maybe alternatively one could use "eingestellt" (hired). also please explain why d does not apply. Your explanation why b doesn't is IMO a little hard to understand for learners.
    – Vogel612
    Jan 25 '14 at 16:37
  • Yeah eingestellt would work too. I like angenommen more since it sounds more grandiose. Eingestellt sounds more pedestrian to me. Jan 25 '14 at 16:39
  • Comments are a well meant advice to edit your answer in order to improve it.
    – Takkat
    Jan 25 '14 at 18:12

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.