Als ich zum Studium aus Österreich nach Berlin gegangen bin, habe ich einige Worte aus meinem Sprachschatz ersetzen müssen, da sie im Hochdeutschen nicht verstanden wurden. Einige der Worte habe ich sehr vermisst und dadurch etwas romantisiert.
Ein Beispiel für ein Wort:
heuer: dieses Kalenderjahr oder das gegenwärtige Jahr
this year
Ein Beispiel für einen Ausdruck:
Das geht sich aus: passen, klappen, (gerade noch) hinbekommen
It works out
Es wäre schön, hier eine Liste mit Worten/Ausdrücken aus verschiedenen Dialekten zu erstellen. Jedes der Worte wird in der Herkunftsgruppe häufig verwendet und muss bei Gesprächen mit Außenseitern ersetzt werden.
Ein Wort/Ausdruck pro Antwort mit Erklärung, Referenz und englischer Übersetzung. Dann können wir die einzelnen Antworten aufwerten und ein Meinungsbild erstellen. Bin gespannt.
Sehr subjektive Frage, daher sollte es community wiki werden.
When I moved from Austria to Berlin for studying I had to replace some of my vocabulary. I missed these delicate words a lot and romanticised some of them.
It would be very interesting to learn about other commonly used dialect words which are incomprehensible in standard german. One word per answer including explanation, reference and English translation.
Subjective question, hence should become community wiki